# Chinese translations for R package # Copyright (C) 2006 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 陈斐 , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@R-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 08:37+0000\n" "Last-Translator: 陈斐 \n" "Language-Team: Chinese\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: class_support.c:32 msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects" msgstr "调用C子程式给'externalptr'对象进行初始化" #: do_substitute_direct.c:41 msgid "invalid list for substitution" msgstr "置换时用的串列出了错" #: methods_list_dispatch.c:144 msgid "" "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect " "very bad things to happen" msgstr "" "没有能够为'methods'找到骨架调用(程序包被拆離了?) :接下去很可能会出大错" #: methods_list_dispatch.c:210 #, c-format msgid "" "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list " "for function '%s'" msgstr "" "当函数'%2$s'方法串列来用的,类别为\"%1$s\" 的对象缺少\"allMethods\"这么一个" "槽。" #: methods_list_dispatch.c:354 #, c-format msgid "" "S language method selection got an error when called from internal dispatch " "for function '%s'" msgstr "在为函数'%s'进行内部調度时S语言方法选择出了错" #: methods_list_dispatch.c:429 #, c-format msgid "no generic function definition found for '%s'" msgstr "没有为'%s'找到适用的泛型函数" #: methods_list_dispatch.c:432 #, c-format msgid "" "No generic function definition found for '%s' in the supplied environment" msgstr "在提供的环境里'%s'没有同属函数定义" #: methods_list_dispatch.c:467 #, c-format msgid "" "invalid generic function object for method selection for function '%s': " "expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\"" msgstr "" "函数'%s'方法选择时其同属函数对象出了错:需要的是函数或原始函数,得到的却是类" "别为\"%s\"的对象" #: methods_list_dispatch.c:482 #, c-format msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call" msgstr "调用时找不到用于'%s'函数的直接或继承的方法" #: methods_list_dispatch.c:508 methods_list_dispatch.c:996 msgid "invalid object (non-function) used as method" msgstr "当方法用的对象(非函数)出了错" #: methods_list_dispatch.c:529 #, c-format msgid "could not find symbol '%s' in frame of call" msgstr "调用框里找不到'%s'这个符号" #: methods_list_dispatch.c:537 #, c-format msgid "" "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected " "a name, got an object of class \"%s\"" msgstr "" "方法调度在检查短少参数时符号出了错:需要的是个名字,得到的却是类别为\"%s\"的" "对象" #: methods_list_dispatch.c:540 msgid "use of NULL environment is defunct" msgstr "NULL环境不再有用" #: methods_list_dispatch.c:544 #, c-format msgid "" "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods " "dispatch: got an object of class \"%s\"" msgstr "方法调度在检查短少参数'%s'时环境出了错:不需要类别为\"%s\"的对象" #: methods_list_dispatch.c:570 #, c-format msgid "" "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no " "'argument' slot)" msgstr "" "函数'%s'里不能把类别为\"%s\"的对象当作方法串列来用(没有'argument'这样一个槽)" #: methods_list_dispatch.c:581 #, c-format msgid "" "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot " "be used for methods dispatch" msgstr "(在为'%s'函数选择方法时)'...'和其他有关的变量不能在方法调度时使用" #: methods_list_dispatch.c:584 #, c-format msgid "" "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for " "dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\"" msgstr "" "(在为'%s'函数选择方法时) 调度时的'environment'参数必需是R环境;不需要类别为" "\"%s\"的对象" #: methods_list_dispatch.c:598 methods_list_dispatch.c:610 #: methods_list_dispatch.c:953 #, c-format msgid "" "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function " "'%s': %s" msgstr "在为'%2$s'函数选择方法时评估'%1$s'参数出了错:%3$s" #: methods_list_dispatch.c:618 #, c-format msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")" msgstr "找不到与'%s'函数相配的方法(参数是'%s',类别为\"%s\")" #: methods_list_dispatch.c:625 #, c-format msgid "" "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method" msgstr "在方法选择时函数'%s'不能有无默认方法的递归使用" #: methods_list_dispatch.c:657 msgid "" "internal error in 'callNextMethod': '.nextMethod' was not assigned in the " "frame of the method call" msgstr "'callNextMethod'内部错误:方法调用框里没有为'.nextMethod'定义" #: methods_list_dispatch.c:688 msgid "" "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no " "corresponding '...' argument" msgstr "" "在处理'callNextMethod'时,吻合的调用里有'...',但与之相应的'...'参数却不存在" #: methods_list_dispatch.c:701 #, c-format msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s" msgstr "評估'primitive'其次方法时出了错: %s" #: methods_list_dispatch.c:765 #, c-format msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)" msgstr "'%s'必需是单一字符串(现在它是长度为%d的字符向量)" #: methods_list_dispatch.c:769 #, c-format msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string" msgstr "'%s'必需是非空字符串;现在它是空的字符串" #: methods_list_dispatch.c:773 #, c-format msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")" msgstr "'%s'必需是单一字符串(现在它是类别为\"%s\"的对象)" #: methods_list_dispatch.c:834 msgid "Class should be either a character-string name or a class definition" msgstr "类别必需是字符串名字或类别定义" #: methods_list_dispatch.c:913 #, c-format msgid "Failed to get the generic for the primitive \"%s\"" msgstr "没有能够为原始\"%s\"找到同属函数" #: methods_list_dispatch.c:919 #, c-format msgid "" "Expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of " "class \"%s\"" msgstr "需要的是同属函数或原始函数,现在得到的却是类别为\"%s\"的对象" #: methods_list_dispatch.c:931 #, c-format msgid "" "Generic \"%s\" seems not to have been initialized for table dispatch---need " "to have .SigArgs and .AllMtable assigned in its environment" msgstr "" "同属函数\"%s\"没有为表台调度进行初始化--.SigArgs 和.AllMtable 这两个量都需要" "在它的环境里有定义"