# Chinese translations for R package # Copyright (C) 2006 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 陈斐 , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 19:43\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 08:37+0000\n" "Last-Translator: 陈斐 \n" "Language-Team: Chinese\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "expected a single logical value for the S4 state flag" msgstr "S4状态标志需要一个单独的逻辑值" msgid "not a proper evaluation environment" msgstr "评估环境不对" msgid "'ns' must be a namespace or a namespace imports environment" msgstr "'ns'必需是名字空间或是名字空间进口的环境" msgid "bad assignment: %s" msgstr "分配不对:%s" msgid "cannot constant fold literal promises" msgstr "无法常量折叠字面承诺" msgid "cannot constant fold literal bytecode objects" msgstr "无法常量折叠字节码目标对象" msgid "no offset recorded for label \"%s\"" msgstr "无偏移记录标签\"%s\"" msgid "cannot compile byte code literals in code" msgstr "在代码里不能编译字节码文字" msgid "cannot compile promise literals in code" msgstr "在代码里不能编译承诺文字" msgid "possible error in '%s': %s" msgstr "可能在'%s'里出了错: %s " msgid "bad namespace import frame" msgstr "名字空间引进框架时出了问题" msgid "bad assignment 1" msgstr "分配不对1" msgid "bad assignment 2" msgstr "分配不对2" msgid "invalid function in complex assignment" msgstr "算数分配里的函数不对" msgid "missing arguments are not allowed" msgstr "不能有缺少参数" msgid "empty alternative in numeric switch" msgstr "数字交换里不能有空的替代" msgid "no visible global function definition for '%s'" msgstr "'%s'没有看得见的全局函数定义" msgid "no visible binding for global variable '%s'" msgstr "全局变量'%s'没有看得见的捆绑" msgid "no visible binding for '<<-' assignment to '%s'" msgstr "用'<<-'分配到'%s'没有看得见的捆绑" msgid "wrong number of arguments to '%s'" msgstr "'%s'的参数数目不对" msgid "more than one default provided in switch call" msgstr "不能有多个默认调用提供的开关" msgid "cannot compile a non-function" msgstr "不能编译非函数" msgid "compiling '%s'" msgstr "编译'%s'" msgid "saving to file \"%s\" ..." msgstr "保存到文件\"%s\" ..." msgid "done" msgstr "做好了" msgid "'env' must be a top level environment" msgstr "'env'必需是最上层的环境" msgid "input and output file names are the same" msgstr "输入和输出的文件名字不能是一样的" msgid "empty input file; no output written" msgstr "输入的文件是空的;因此没有写任何输出" msgid "file '%s' does not exist" msgstr "不存在'%s'这个文件" msgid "'%s' is not a valid compiler option" msgstr "'%s'不是有效的编译器选项" msgid "function is not compiled" msgstr "没有编译函数" msgid "local assignment to syntactic function: " msgid_plural "local assignments to syntactic functions: " msgstr[0] "当地分配到句法函数:"