# Russian translations for R # Русский перевод для R # # Copyright (C) 2008 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Alexey Garkovenko # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@R-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-30 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 01:50-0600\n" "Last-Translator: Alexey Shipunov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: class_support.c:32 msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects" msgstr "вызываю C процедуру, используемую как инициатор для 'externalptr' объектов" #: do_substitute_direct.c:41 msgid "invalid list for substitution" msgstr "неверный список для подстановки" #: methods_list_dispatch.c:148 msgid "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect very bad things to happen" msgstr "не могу найти основные вызовы для 'methods' (пакет отключен?): очевидно случилось что-то очень плохое" #: methods_list_dispatch.c:214 #, c-format msgid "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list for function '%s'" msgstr "не найден \"allMethods\" слот в объекте класса \"%s\", использовавшийся как список методов для функции '%s'" #: methods_list_dispatch.c:358 #, c-format msgid "S language method selection got an error when called from internal dispatch for function '%s'" msgstr "выбор метода языка S вызвал ошибку, когда был вызван из внутренней отправки для функции '%s'" #: methods_list_dispatch.c:433 #, c-format msgid "no generic function definition found for '%s'" msgstr "не найдено определения общей функции для '%s'" #: methods_list_dispatch.c:436 #, c-format msgid "No generic function definition found for '%s' in the supplied environment" msgstr "Не найдено определения общей функции для '%s' в предоставленном окружении" #: methods_list_dispatch.c:473 #, c-format msgid "invalid generic function object for method selection for function '%s': expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\"" msgstr "не верный объект общей функции для выбора метода для функции '%s': ожидалась функция или примитив, получен объект класса \"%s\"" #: methods_list_dispatch.c:488 #, c-format msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call" msgstr "нет прямого или наследованного метода для функции '%s' для данного вызова" #: methods_list_dispatch.c:514 #: methods_list_dispatch.c:997 msgid "invalid object (non-function) used as method" msgstr "не верный объект (не функция) использован как метод" #: methods_list_dispatch.c:535 #, c-format msgid "could not find symbol '%s' in frame of call" msgstr "не найден символ '%s' в структуре вызова" #: methods_list_dispatch.c:543 #, c-format msgid "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected a name, got an object of class \"%s\"" msgstr "при проверки отсутствующего аргумента в отправке метода найден недопустимый символ: ожидалось имя, получен объект класса \"%s\"" #: methods_list_dispatch.c:546 msgid "use of NULL environment is defunct" msgstr "использование NULL окружения более не поддерживается" #: methods_list_dispatch.c:550 #, c-format msgid "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods dispatch: got an object of class \"%s\"" msgstr "при проверке отсутствующего аргумента обнаружено неверное окружение, '%s', в методах отправки: получен объект класса \"%s\"" #: methods_list_dispatch.c:576 #, c-format msgid "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no 'argument' slot)" msgstr "объект класса \"%s\" использован как список методов для функции '%s' ( нет слота 'argument' )" #: methods_list_dispatch.c:587 #, c-format msgid "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot be used for methods dispatch" msgstr "(при выборе метода для функции '%s') '...' и родственные переменные не могут быть использованы для отправки методов" #: methods_list_dispatch.c:590 #, c-format msgid "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\"" msgstr "(при выборе метода для функции '%s') аргумент 'environment' для отправки должен быть R окружением; получен объект класса \"%s\"" #: methods_list_dispatch.c:604 #: methods_list_dispatch.c:615 #: methods_list_dispatch.c:955 #, c-format msgid "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function '%s'" msgstr "ошибка при оценке аргумента '%s' при выборе метода для функции '%s'" #: methods_list_dispatch.c:622 #, c-format msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")" msgstr "нет соответствующего метода для функции '%s' (аргумент '%s', с классом \"%s\")" #: methods_list_dispatch.c:629 #, c-format msgid "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method" msgstr "рекурсивное использование функции '%s' в выборе метода, с отсутствием метода по-умолчанию" #: methods_list_dispatch.c:661 msgid "internal error in 'callNextMethod': '.nextMethod' was not assigned in the frame of the method call" msgstr "внутренняя ошибка в 'callNextMethod': '.nextMethod' не был назначен в структуре вызова метода" #: methods_list_dispatch.c:692 msgid "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no corresponding '...' argument" msgstr "при разборе 'callNextMethod', найден '...' в совпадающем вызове, но нет соответствующего аргумента '...'" #: methods_list_dispatch.c:705 msgid "error in evaluating a 'primitive' next method" msgstr "ошибка при оценке 'primitive' следующего метода" #: methods_list_dispatch.c:764 #, c-format msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)" msgstr "'%s' должна быть одиночной строкой (получен символьный вектор длины %d)" #: methods_list_dispatch.c:768 #, c-format msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string" msgstr "'%s' должна быть не пустой строкой; получена пустая строка" #: methods_list_dispatch.c:772 #, c-format msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")" msgstr "'%s' должна быть одиночной строкой (получен объект класса \"%s\")" #: methods_list_dispatch.c:833 msgid "Class should be either a character-string name or a class definition" msgstr "Класс должен быть либо именем-текстовой строкой либо определением класса" #: methods_list_dispatch.c:914 #, c-format msgid "Failed to get the generic for the primitive \"%s\"" msgstr "не могу найти общую функцию для примитива \"%s\"" #: methods_list_dispatch.c:921 #, c-format msgid "Expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of class \"%s\"" msgstr "Ожидалась общая функция либо примитив для отправки, получен объект класса \"%s\"" #: methods_list_dispatch.c:933 #, c-format msgid "Generic \"%s\" seems not to have been initialized for table dispatch---need to have .SigArgs and .AllMtable assigned in its environment" msgstr "Общая \"%s\", кажется, не была инициализирована для таблицы отправки---необходимо иметь .SigArgs и .AllMtable установленными в этом окружении"