msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 19:27\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:29-0600\n" "Last-Translator: Chel Hee Lee \n" "Language-Team: Open Statistics Group Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: Korea, Republic Of\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "cannot handle object of mode '%s'" msgstr "'%s' mode의 오브젝트를 취급할 수가 없습니다" msgid "cannot change names on Tcl array" msgstr "Tcl 배열에서의 이름을 변경할수 없습니다" msgid "cannot set length of Tcl array" msgstr "Tcl 배열의 길이를 세트할 수가 없습니다" msgid "Tcl package '%s' not found" msgstr "Tcl 패키지 '%s'는 검색되지 않습니다" msgid "The tkGUI is not available under Windows" msgstr "윈도우에서는 tkGUI 를 실행할 수 없습니다" msgid "File" msgstr "파일명" msgid "Demos" msgstr "데모" msgid "Packages" msgstr "패키지" msgid "Help" msgstr "도움말" msgid "Source R code" msgstr "R 코드의 소스입니다" msgid "Quit" msgstr "종료" msgid "Save workspace" msgstr "workspace 를 저장합니다" msgid "Don't save workspace" msgstr "workspace를 저장하지 마세요" msgid "t test" msgstr "t-테스트" msgid "Density" msgstr "확률값" msgid "Interactive linear fitting" msgstr "" msgid "R FAQ" msgstr "자주하는 질문" msgid "Load" msgstr "" msgid "Go get them!" msgstr "" msgid "Load packages" msgstr "패키지 불러오기" msgid "Install packages from CRAN" msgstr "CRAN으로부터 패키지를 설치" msgid "Help topic:" msgstr "도움말 주제" msgid "Manuals in PDF format" msgstr "pdf 형식의 매뉴얼입니다" msgid "OK" msgstr "확인" msgid "Cancel" msgstr "취소" msgid "'pb' is not from class \"tkProgressBar\"" msgstr "" msgid "'filters' must be a 2-column character matrix" msgstr "" msgid "Loading Tcl/Tk interface ..." msgstr "Tcl/Tk 화면을 불러오는 중입니다" msgid "done" msgstr "실행이 끝났습니다" #, fuzzy msgid "Tcl/Tk support is not available on this system" msgstr "Tcl/Tk 지원 파일은 인스톨 되지 않았습니다" msgid "Tcl/Tk support files were not installed" msgstr "Tcl/Tk 지원 파일은 인스톨 되지 않았습니다"