# Translation of R-compiler.pot to French
# Copyright (C) 2011 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the compiler R package.
# Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 07:06\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>\n"
"Language-Team: French <R-core@r-project.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

msgid "namespace found within local environments"
msgstr ""

msgid "not a proper evaluation environment"
msgstr "ceci n'est pas un environnement ad�quat pour l'�valuation"

#, fuzzy
msgid "non-namespace found within namespace environments"
msgstr ""
"'ns' doit �tre �tre un espace de noms (namespace) ou un environnement "
"d'importation d'espace de noms"

msgid "namespace found within global environments"
msgstr ""

msgid "bad assignment: %s"
msgstr "affectation incorrecte: %s"

msgid "cannot constant fold literal promises"
msgstr ""
"les promesses litt�rales ne peuvent repli�es de mani�re constante (?constant "
"fold)"

msgid "cannot constant fold literal bytecode objects"
msgstr ""
"les objects 'bytecode' litt�raux ne peuvent repli�s de mani�re constante (?"
"constant fold)"

msgid "no offset recorded for label \"%s\""
msgstr "aucun d�callage enregistr� pour le libell� \"%s\""

msgid "cannot compile byte code literals in code"
msgstr "impossible de compiler des litt�raux en byte code dans le code"

msgid "cannot compile promise literals in code"
msgstr "impossible de compiler des promesses litt�rales dans le code"

msgid "possible error in '%s': %s"
msgstr "erreur possible dans '%s' : %s"

msgid "bad namespace import frame"
msgstr "cadre d'importation erron� pour l'espace de noms"

msgid "bad assignment 1"
msgstr "mauvaise affectation 1"

msgid "bad assignment 2"
msgstr "mauvaise affectation 1"

msgid "invalid function in complex assignment"
msgstr "function incorrecte dans une affectation complexe"

msgid "missing arguments are not allowed"
msgstr "les arguments manquants ne sont pas autoris�s"

msgid "empty alternative in numeric switch"
msgstr "alternative vide dans une construction 'switch' num�rique"

msgid "no visible global function definition for '%s'"
msgstr "pas de d�finition globale de fonction visible pour '%s'"

msgid "no visible binding for global variable '%s'"
msgstr "pas de lien pour la variable globale '%s'"

msgid "no visible binding for '<<-' assignment to '%s'"
msgstr "pas de lien visible pour l'affectation '<<-' � '%s'"

msgid "wrong number of arguments to '%s'"
msgstr "nombre incorrect d'arguments pour '%s'"

msgid "more than one default provided in switch() call"
msgstr "plus d'une valeur par d�faut fournie dans une construction switch()"

msgid "'switch' with no alternatives"
msgstr ""

msgid "Error: compilation failed -"
msgstr ""

msgid "cannot compile a non-function"
msgstr "impossible de compiler autre chose qu'une fonction"

msgid "compiling '%s'"
msgstr "compilation de '%s'"

msgid "saving to file \"%s\" ..."
msgstr "sauvegarde dans le fichier \"%s\" ..."

msgid "done"
msgstr "fini"

msgid "'env' must be a top level environment"
msgstr "'env' doit �tre un environnement de premier niveau"

msgid "input and output file names are the same"
msgstr "les noms de fichier d'entr�e et de sortie sont les m�mes"

msgid "empty input file; no output written"
msgstr "fichier d'entr�e vide ; rien n'est �crit en sortie"

msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "le fichier '%s' n'existe pas"

msgid "'%s' is not a valid compiler option"
msgstr "'%s' n'est pas une option de compilation reconnue"

msgid "invalid environment variable value: %s==%s"
msgstr ""

msgid "invalid compiler options: optimize(==%d)<2 and jitEnabled(==%d)>2"
msgstr ""

msgid "function is not compiled"
msgstr "la fonction n'est pas compil�e"

#, fuzzy
msgid "cannot compile this expression"
msgstr "impossible de compiler des promesses litt�rales dans le code"

msgid "local assignment to syntactic function: "
msgid_plural "local assignments to syntactic functions: "
msgstr[0] "affectation locale vers une fonction syntaxique :"
msgstr[1] "affectations locales vers des fonctions syntaxiques :"

#~ msgid "'ns' must be a namespace or a namespace imports environment"
#~ msgstr ""
#~ "'ns' doit �tre �tre un espace de noms (namespace) ou un environnement "
#~ "d'importation d'espace de noms"

#~ msgid "expected a single logical value for the S4 state flag"
#~ msgstr ""
#~ "une valeur bool�enne unique (logical) est attendue pour le drapeau d'�tat "
#~ "S4"