# Traditional Chinese translations for RGui.
# Copyright (C) 2005, 06 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# ���� <FeiChen@FairIsaac.com>, 2005.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 06, 11, 18.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RGui 3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 07:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 23:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP950\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/gnuwin32/console.c:1170 src/gnuwin32/console.c:1212
msgid "Not enough memory"
msgstr "�O���餣��"

#: src/gnuwin32/console.c:1259 src/gnuwin32/console.c:1263
msgid "Insufficient memory: text not copied to the clipboard"
msgstr "�O���餣��: ��r�å��ƻs��ŶKï"

#: src/gnuwin32/console.c:1299 src/extra/graphapp/clipboard.c:53
#: src/extra/graphapp/clipboard.c:79
msgid "Unable to open the clipboard"
msgstr "�L�k�}�ҰŶKï"

#: src/gnuwin32/console.c:1922
msgid "Insufficient memory. Please close the console"
msgstr "�O���餣���C�������D���O"

#: src/gnuwin32/console.c:1977 src/gnuwin32/console.c:2031
#: src/gnuwin32/preferences.c:333
#, c-format
msgid ""
"Font %s-%d-%d  not found.\n"
"Using system fixed font"
msgstr ""
"�䤣�� %s-%d-%d �r���C\n"
"�ϥΨt�Ωw�e�r��"

#: src/gnuwin32/console.c:2136
msgid "Save selection to"
msgstr "�x�s�ҿﳡ����"

#: src/gnuwin32/console.c:2138
msgid "Save console contents to"
msgstr "�x�s�D���O���e��"

#: src/gnuwin32/console.c:2237
msgid "Scrolling.\n"
msgstr "���ʡC\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2238
msgid "  Keyboard: PgUp, PgDown, Ctrl+Arrows, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n"
msgstr "  ��L: PgUp�BPgDown�BCtrl+��V��BCtrl+Home�BCtrl+End�B\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2239
msgid ""
"  Mouse: use the scrollbar(s).\n"
"\n"
msgstr ""
"  �ƹ�: �ϥα��ʶb�C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2240
msgid "Editing.\n"
msgstr "�s�褤�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2241
msgid "  Moving the cursor: \n"
msgstr "  ���ʴ��: \n"

#: src/gnuwin32/console.c:2242
msgid "     Left arrow or Ctrl+B: move backward one character;\n"
msgstr "     ���b�Y�� Ctrl+B: �����@�r���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2243
msgid "     Right arrow or Ctrl+F: move forward one character;\n"
msgstr "     �k�b�Y��Ctrl+F: �k���@�r���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2244
msgid "     Home or Ctrl+A: go to beginning of line;\n"
msgstr "     Home �� Ctrl+A: ����C���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2245
msgid "     End or Ctrl+E: go to end of line;\n"
msgstr "     End �� Ctrl+E: ����C���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2246
msgid "  History: Up and Down Arrows, Ctrl+P, Ctrl+N\n"
msgstr "  �R�O���{: �W�B�U�b�Y�BCtrl+P�BCtrl+N\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2247
msgid "  Deleting:\n"
msgstr "  �R����:\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2248
msgid "     Del or Ctrl+D: delete current character or selection;\n"
msgstr "     Del �� Ctrl+D:�R���ثe�Ҧb�r���ο���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2249
msgid "     Backspace: delete preceding character;\n"
msgstr "     Backspace: �R���ثe��m���e���r���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2250
msgid ""
"     Ctrl+Del or Ctrl+K: delete text from current character to end of line.\n"
msgstr "     Ctrl+Del �� Ctrl+K: �R���ثe��m��C�����Ҧ���r�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2251
msgid "     Ctrl+U: delete all text from current line.\n"
msgstr "     Ctrl+U: �q�ثe�Ҧb�C�}�l�R���Ҧ�����r�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2252
msgid "  Copy and paste.\n"
msgstr "  �ƻs�M�K�W�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2253
msgid ""
"     Use the mouse (with the left button held down) to mark (select) text.\n"
msgstr "     �ηƹ� (������ۥ���) �ӿ�ܤ�r�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2254
msgid ""
"     Use Shift+Del (or Ctrl+C) to copy the marked text to the clipboard and\n"
msgstr "     �� Shift+Del (�� Ctrl+C) ���ܦn����r�ƻs��ŶKï�H��\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2255
msgid ""
"     Shift+Ins (or Ctrl+V or Ctrl+Y) to paste the content of the clipboard "
"(if any)  \n"
msgstr ""
"     �� Shift+Ins (�� Ctrl+V �� Ctrl+Y) �ӶK�W�ŶKï�����e (�p�G������)  \n"

#: src/gnuwin32/console.c:2256
msgid "     to the console, Ctrl+X first copy then paste\n"
msgstr "     ��D���O�ACtrl+X ���ƻs�A�K�W\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2257
msgid "  Misc:\n"
msgstr "  �䥦:\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2258
msgid "     Ctrl+L: Clear the console.\n"
msgstr "     Ctrl+L: �M���D���O�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2259
msgid "     Ctrl+O or INS: Toggle overwrite mode: initially off.\n"
msgstr "     Ctrl+O �� INS�G�����мg�Ҧ��G��l�������C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2260
msgid "     Ctrl+T: Interchange current char with one to the left.\n"
msgstr "     Ctrl+T: �N�ثe�Ҧb��m���r���P�䥪�誺�r���洫�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2261
msgid ""
"\n"
"Note: Console is updated only when some input is required.\n"
msgstr ""
"\n"
"�`�N: �u���b�n�D��J�ɥD���O�~�|�Q��s�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2262
msgid ""
"  Use Ctrl+W to toggle this feature off/on.\n"
"\n"
msgstr ""
"  �ϥ� Ctrl+W �Ӷ}�����@�\��C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2263
msgid ""
"Use ESC to stop the interpreter.\n"
"\n"
msgstr ""
"�ϥ� ESC �Ӱ����Ķ���C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2264
msgid ""
"TAB starts completion of the current word.\n"
"\n"
msgstr ""
"TAB �Ұʸɧ��ثe���r���C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2265
msgid "Standard Windows hotkeys can be used to switch to the\n"
msgstr "�i�H�� Windows ���зǧֱ�����ഫ\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2266
msgid "graphics device (Ctrl+Tab or Ctrl+F6 in MDI, Alt+Tab in SDI)"
msgstr "ø�ϸ˸m (MDI �� Ctrl+Tab �� Ctrl+F6�ASDI �� Alt+Tab)"

#: src/gnuwin32/editor.c:91 src/gnuwin32/editor.c:93
msgid "R Editor"
msgstr "R �s�边"

#: src/gnuwin32/editor.c:123
#, c-format
msgid "unable to open file %s for reading"
msgstr "�L�k�}���ɮ� %s �HŪ��"

#: src/gnuwin32/editor.c:139
#, c-format
msgid "Could not read from file '%s'"
msgstr "�L�kŪ�����ɮ� '%s'"

#: src/gnuwin32/editor.c:171
#, c-format
msgid "Could not save file '%s'"
msgstr "�L�k�x�s�ɮ� '%s'"

#: src/gnuwin32/editor.c:187
msgid "Save script as"
msgstr "�R�O�Z�t�s��"

#: src/gnuwin32/editor.c:379 src/gnuwin32/editor.c:696 src/gnuwin32/pager.c:430
#: src/gnuwin32/rui.c:1076
msgid "Open script"
msgstr "�}�ҩR�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:502 src/gnuwin32/pager.c:184 src/gnuwin32/pager.c:204
msgid "No RGui console to paste to"
msgstr "�S���i�H�K�W�� RGui �D���O"

#: src/gnuwin32/editor.c:604
msgid "R EDITOR\n"
msgstr "R �s�边\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:606
msgid "A standard text editor for editing and running R code.\n"
msgstr "�@�ӥΩ�s��M���� R �{�����зǤ�r�s�边�C\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:608
msgid "RUNNING COMMANDS\n"
msgstr "����R�O\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:609
msgid "To run a line or section of R code, select the code and either\n"
msgstr "�n����@�C�Τ@�q R ���{���X�A����ܩһݭn���{���X�A�M��A\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:610
msgid "     Press Ctrl-R\n"
msgstr "     �� Ctrl-R\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:611
msgid "     Select \"Run line or selection\" from the \"Edit\" menu\n"
msgstr "     �q�u�s��v��椤��ܡu����{���C�ο�ܶ��v\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:612
msgid "     Press the \"Run line or selection\" icon on the toolbar\n"
msgstr "     ���u��C�W���u����{���C�ο�ܶ��v���s\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:613
msgid ""
"This will copy the selected commands to the console and evaluate them.\n"
msgstr "�o�|���ܪ��R�O�ƻs��D���O�Ӥ��H����C\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:614
msgid ""
"If there is no selection, this will just run the current line and advance\n"
msgstr "�p�G�S����ܪ��ܡA�ثe�Ҧb�C���R�O�|�Q����\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:615
msgid "the cursor by one line.\n"
msgstr "��ЩҦb�C�C\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:627 src/gnuwin32/editor.c:704
#: src/gnuwin32/editor.c:762
msgid "Run line or selection"
msgstr "����{���C�ο�ܶ�"

#: src/gnuwin32/editor.c:629 src/gnuwin32/editor.c:747
msgid "Undo"
msgstr "�_��"

#: src/gnuwin32/editor.c:631 src/gnuwin32/editor.c:750
msgid "Cut"
msgstr "�ŤU"

#: src/gnuwin32/editor.c:632 src/gnuwin32/editor.c:752 src/gnuwin32/pager.c:304
#: src/gnuwin32/pager.c:477 src/gnuwin32/rui.c:859 src/gnuwin32/rui.c:1088
#: src/gnuwin32/rui.c:1144
msgid "Copy"
msgstr "�ƻs"

#: src/gnuwin32/editor.c:633 src/gnuwin32/editor.c:754 src/gnuwin32/rui.c:860
#: src/gnuwin32/rui.c:1092 src/gnuwin32/rui.c:1145
msgid "Paste"
msgstr "�K�W"

#: src/gnuwin32/editor.c:634 src/gnuwin32/editor.c:756
msgid "Delete"
msgstr "�R��"

#: src/gnuwin32/editor.c:636 src/gnuwin32/editor.c:758 src/gnuwin32/pager.c:307
#: src/gnuwin32/pager.c:483 src/gnuwin32/rui.c:866 src/gnuwin32/rui.c:1149
msgid "Select all"
msgstr "�������"

#: src/gnuwin32/editor.c:700
msgid "Save script"
msgstr "�x�s�R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:708 src/gnuwin32/pager.c:450
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1613
msgid "Return focus to Console"
msgstr "�^�_�J�I��D���O"

#: src/gnuwin32/editor.c:711
msgid "Print script"
msgstr "�C�L�R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:713 src/gnuwin32/pager.c:445 src/gnuwin32/rui.c:1104
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1607
msgid "Print"
msgstr "�C�L"

#: src/gnuwin32/editor.c:731 src/gnuwin32/pager.c:466 src/gnuwin32/rui.c:1122
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1791
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1645
msgid "File"
msgstr "�ɮ�"

#: src/gnuwin32/editor.c:732 src/gnuwin32/pager.c:467 src/gnuwin32/rui.c:1124
msgid "New script"
msgstr "�إ߷s���R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:734 src/gnuwin32/pager.c:468 src/gnuwin32/rui.c:1125
msgid "Open script..."
msgstr "�}�ҩR�O�Z�K"

#: src/gnuwin32/editor.c:736
msgid "Save"
msgstr "�x�s"

#: src/gnuwin32/editor.c:738
msgid "Save as..."
msgstr "�t�s���K"

#: src/gnuwin32/editor.c:741 src/gnuwin32/pager.c:469 src/gnuwin32/rui.c:1138
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1666
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1708
msgid "Print..."
msgstr "�C�L�K"

#: src/gnuwin32/editor.c:744
msgid "Close script"
msgstr "�����R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:746 src/gnuwin32/pager.c:476 src/gnuwin32/rui.c:1143
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1797
msgid "Edit"
msgstr "�s��"

#: src/gnuwin32/editor.c:760 src/gnuwin32/rui.c:1150
msgid "Clear console"
msgstr "�M�ťD���O"

#: src/gnuwin32/editor.c:764
msgid "Run all"
msgstr "�������"

#: src/gnuwin32/editor.c:767
msgid "Find..."
msgstr "�M��K"

#: src/gnuwin32/editor.c:769
msgid "Replace..."
msgstr "�����K"

#: src/gnuwin32/editor.c:772 src/gnuwin32/rui.c:1154
msgid "GUI preferences..."
msgstr "GUI ���n�]�w�K"

#: src/gnuwin32/editor.c:782 src/gnuwin32/rui.c:1186
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1698
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1808
msgid "Help"
msgstr "���U"

#: src/gnuwin32/editor.c:783
msgid "Editor"
msgstr "�s�边"

#: src/gnuwin32/editor.c:842
msgid "Maximum number of editors reached"
msgstr "�s�边�ƶq�Ӧh"

#: src/gnuwin32/editor.c:847
msgid "Unable to create editor window"
msgstr "�L�k�إ߽s�边����"

#: src/gnuwin32/editor.c:855
msgid "Untitled"
msgstr "���R�W"

#: src/gnuwin32/extra.c:844
msgid "Select file"
msgstr "����ɮ�"

#: src/gnuwin32/pager.c:88
msgid "Error opening file"
msgstr "�}���ɮ׮ɵo�Ϳ��~"

#: src/gnuwin32/pager.c:95
msgid "Insufficient memory to display file in internal pager"
msgstr "�Τ������������{��������ɮ׮ɰO���餣��"

#: src/gnuwin32/pager.c:176 src/gnuwin32/pager.c:188 src/gnuwin32/pager.c:208
#: src/gnuwin32/rui.c:237 src/gnuwin32/rui.c:264
msgid "No selection"
msgstr "�S�����"

#: src/gnuwin32/pager.c:305 src/gnuwin32/pager.c:435 src/gnuwin32/pager.c:479
msgid "Paste to console"
msgstr "�K��D���O"

#: src/gnuwin32/pager.c:306 src/gnuwin32/pager.c:440 src/gnuwin32/pager.c:481
msgid "Paste commands to console"
msgstr "�K�W�R�O��D���O"

#: src/gnuwin32/pager.c:309 src/gnuwin32/rui.c:869
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1704
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1705
msgid "Stay on top"
msgstr "�����O���b�̤W�h"

#: src/gnuwin32/pager.c:311 src/gnuwin32/pager.c:474
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1706
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1793
msgid "Close"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/pager.c:471 src/gnuwin32/rui.c:1139
msgid "Save to File..."
msgstr "�x�s���ɮסK"

#: src/gnuwin32/pager.c:486 src/gnuwin32/rui.c:1156
msgid "View"
msgstr "��"

#: src/gnuwin32/pager.c:518
msgid "Unable to create pager window"
msgstr "�L�k�إ߭��������{������"

#: src/gnuwin32/preferences.c:302
msgid ""
"The overall console properties cannot be changed\n"
"on a running console.\n"
"\n"
"Save the preferences and restart Rgui to apply them.\n"
msgstr ""
"�L�k�ܧ󥿦b���椤���׺ݾ��x�Ωʽ�C\n"
"\n"
"�N���n�]�w�x�s���᭫�s�Ұ� Rgui �H�M�Υ��̡C\n"

#: src/gnuwin32/preferences.c:306
msgid ""
"The language for menus cannot be changed on a\n"
" running console.\n"
"\n"
"Save the preferences and restart Rgui to apply to menus.\n"
msgstr ""
"���ҥΪ��y���L�k��\n"
"���椤���D���O�W�ܧ�C\n"
"\n"
"���x�s���n�]�w�í��s�Ұ� Rgui �H�M�Ψ���C\n"

#: src/gnuwin32/preferences.c:371
msgid "Changes in pager size will not apply to any open pagers"
msgstr "���������{�����j�p�ܧ�N���|�M�Φܥ���}�Ҫ��������W"

#: src/gnuwin32/preferences.c:377
msgid ""
"Do not change pager type if any pager is open\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"�p�G���󭶭������{���O�}�Ҫ��A�N���n�ܧ󭶭������A�C\n"
"�n�~��ܡH"

#: src/gnuwin32/preferences.c:410
msgid "Select directory for file 'Rconsole'"
msgstr "���ɮ� 'Rconsole' ��ܥؿ�"

#: src/gnuwin32/preferences.c:503
msgid "Select 'Rconsole' file"
msgstr "��� 'Rconsole' �ɮ�"

#: src/gnuwin32/preferences.c:688
#, c-format
msgid "Ignored '%s' at line %d of file %s"
msgstr "�������ɮ� %3$s �� %2$d �C�ҵo�ͪ� '%1$s'"

#: src/gnuwin32/preferences.c:789
msgid "Rgui Configuration Editor"
msgstr "Rgui �t�m�s�边"

#: src/gnuwin32/rui.c:140
msgid "Select file to source"
msgstr "��ܭn��J���{���ɮ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:161
msgid "Select image to load"
msgstr "��ܭn���J���Ϯ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:176
msgid "Save image in"
msgstr "�x�s�Ϯר�"

#: src/gnuwin32/rui.c:190
msgid "Load history from"
msgstr "���J�R�O���{��"

#: src/gnuwin32/rui.c:199
msgid "Save history in"
msgstr "�x�s�R�O���{��"

#: src/gnuwin32/rui.c:246 src/gnuwin32/rui.c:255
msgid "No text available"
msgstr "�S���i��r"

#: src/gnuwin32/rui.c:304
msgid "Name of data frame or matrix"
msgstr "��Ʈةίx�}�W"

#: src/gnuwin32/rui.c:311
#, c-format
msgid "'%s' cannot be found"
msgstr "�䤣�� '%s'"

#: src/gnuwin32/rui.c:451
msgid "Are you sure?"
msgstr "�z�֩w��?"

#: src/gnuwin32/rui.c:546
msgid "Help on"
msgstr "�D�U��"

#: src/gnuwin32/rui.c:602
msgid "Search help"
msgstr "�j�M���U"

#: src/gnuwin32/rui.c:617
msgid "Search for words in help list archives and documentation"
msgstr "�j�M��r��l��M���ɮשM���"

#: src/gnuwin32/rui.c:632
msgid "Apropos"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/rui.c:855
msgid "Can only drag-and-drop .R, .RData and .rda files"
msgstr "�ƹ����u�A�Ω� .R�B.RData �M .rda �r�����ɮ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:861 src/gnuwin32/rui.c:1146
msgid "Paste commands only"
msgstr "�u��ζK�W�R�O"

#: src/gnuwin32/rui.c:862 src/gnuwin32/rui.c:1096
msgid "Copy and paste"
msgstr "�ƻs�M�K�W"

#: src/gnuwin32/rui.c:864
msgid "Clear window"
msgstr "�M������"

#: src/gnuwin32/rui.c:868 src/gnuwin32/rui.c:1169
msgid "Buffered output"
msgstr "�w�İϿ�X"

#: src/gnuwin32/rui.c:908
msgid "Packages"
msgstr "�{���M��"

#: src/gnuwin32/rui.c:909
msgid "Load package..."
msgstr "���J�{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:911
msgid "Set CRAN mirror..."
msgstr "�]�w CRAN �蹳�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:913
msgid "Select repositories..."
msgstr "��ܦs��B�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:915
msgid "Install package(s)..."
msgstr "�w�˵{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:917
msgid "Update packages..."
msgstr "��s�{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:920
msgid "Install package(s) from local files..."
msgstr "�Υ������ɮרӦw�˵{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:944
msgid "FAQ on R"
msgstr "���� R �� FAQ"

#: src/gnuwin32/rui.c:946
msgid "FAQ on R for &Windows"
msgstr "���� Windows �W R �� FAQ(&W)"

#: src/gnuwin32/rui.c:952 src/gnuwin32/rui.c:955
msgid "Manuals (in PDF)"
msgstr "��U (PDF�ɮ�)"

#: src/gnuwin32/rui.c:985
msgid "R functions (text)..."
msgstr "R �禡 (��r�ɮ�)�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:987
msgid "Html help"
msgstr "Html ���U"

#: src/gnuwin32/rui.c:989
msgid "Search help..."
msgstr "�j�M���U�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:994
msgid "Apropos..."
msgstr "����K"

#: src/gnuwin32/rui.c:996
msgid "R Project home page"
msgstr "R ����"

#: src/gnuwin32/rui.c:997
msgid "CRAN home page"
msgstr "CRAN ����"

#: src/gnuwin32/rui.c:999
msgid "About"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1008 src/extra/graphapp/gmenus.c:52
msgid "Windows"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1009 src/extra/graphapp/gmenus.c:53
msgid "Cascade"
msgstr "�h�|"

#: src/gnuwin32/rui.c:1010 src/extra/graphapp/gmenus.c:54
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "�����ñ�(&H)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1011 src/extra/graphapp/gmenus.c:55
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "�����ñ�(&V)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1012
msgid "Minimize group"
msgstr "�s���Y��̤p"

#: src/gnuwin32/rui.c:1013
msgid "Restore group"
msgstr "�٭�s��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1080
msgid "Load workspace"
msgstr "���J�u�@��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1084
msgid "Save workspace"
msgstr "�x�s�u�@��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1100
msgid "Stop current computation"
msgstr "����ثe���p��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1123
msgid "Source R code..."
msgstr "��J R �{���X�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1126
msgid "Display file(s)..."
msgstr "����ɮסK"

#: src/gnuwin32/rui.c:1128
msgid "Load Workspace..."
msgstr "���J�u�@�Ŷ��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1129
msgid "Save Workspace..."
msgstr "�x�s�u�@�Ŷ��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1131
msgid "Load History..."
msgstr "���J�R�O���{�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1133
msgid "Save History..."
msgstr "�x�s�R�O���{�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1136
msgid "Change dir..."
msgstr "�ܧ�{��ؿ��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1141
msgid "Exit"
msgstr "���}"

#: src/gnuwin32/rui.c:1148
msgid "Copy and Paste"
msgstr "�ƻs�M�K�W"

#: src/gnuwin32/rui.c:1152
msgid "Data editor..."
msgstr "��ƽs�边�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1157
msgid "Toolbar"
msgstr "�u��C"

#: src/gnuwin32/rui.c:1158
msgid "Statusbar"
msgstr "���A�C"

#: src/gnuwin32/rui.c:1162
msgid "Misc"
msgstr "��L"

#: src/gnuwin32/rui.c:1163
msgid "Stop current computation           \tESC"
msgstr "����ثe���p��           \tESC"

#: src/gnuwin32/rui.c:1165
msgid "Stop all computations"
msgstr "����Ҧ��p��"

# "����ثe���p��"
#: src/gnuwin32/rui.c:1167
msgid "Break to debugger"
msgstr "�Ȱ��i�J������"

#: src/gnuwin32/rui.c:1170
msgid "Word completion"
msgstr "�۰ʧ����r��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1172
msgid "Filename completion"
msgstr "�ɦW�ɧ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:1179
msgid "List objects"
msgstr "�C�X�ت�����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1180
msgid "Remove all objects"
msgstr "�R���Ҧ��ت�����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1181
msgid "List search &path"
msgstr "�C�X�j�M���|(&P)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1187
msgid "Console"
msgstr "�D���O"

#: src/gnuwin32/rui.c:1248
msgid "'mname' is limited to 1000 bytes"
msgstr "'mname' �����׳̦h�u�঳ 1000 �Ӧr��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1293
#, c-format
msgid "menu %s does not exist"
msgstr "%s ��椣�s�b"

#: src/gnuwin32/rui.c:1346
msgid "'menu' is limited to 500 bytes"
msgstr "'menu' �����׳̦h�u�঳ 500 �Ӧr��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1356
msgid "base menu does not exist"
msgstr "�򥻿�椣�s�b"

#: src/gnuwin32/rui.c:1371
msgid "failed to allocate menu"
msgstr "�L�k�t�m���"

#: src/gnuwin32/rui.c:1388 src/gnuwin32/rui.c:1512
msgid "menu + item is limited to 1000 bytes"
msgstr "���϶��ت����ץu��b 1000 �Ӧr����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1396 src/gnuwin32/rui.c:1479
msgid "menu does not exist"
msgstr "�S�����@���"

#: src/gnuwin32/rui.c:1414 src/gnuwin32/rui.c:1437 src/gnuwin32/rui.c:1442
msgid "failed to allocate char storage"
msgstr "�t�m�r���x�s������"

#: src/gnuwin32/rui.c:1450
msgid "failed to allocate menuitem"
msgstr "�t�m��涵����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1502
msgid "menu not found"
msgstr "�䤣����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1520
msgid "menu or item does not exist"
msgstr "���άO���ؤ��s�b"

#: src/gnuwin32/system.c:447
msgid "Save workspace image?"
msgstr "�x�s�u�@�Ŷ��Ϯ�?"

#: src/extra/graphapp/clipboard.c:69 src/extra/graphapp/clipboard.c:73
msgid "Insufficient memory: cell not copied to the clipboard"
msgstr "�O���餣��: �椸��S���ƻs��ŶKï"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:148 src/extra/graphapp/dialogs.c:165
#: src/extra/graphapp/dialogs.c:182
msgid "Question"
msgstr "���D"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:203
msgid " Change working directory to:"
msgstr " �{��ؿ��令�G"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:206
#, c-format
msgid "Unable to set '%s' as working directory"
msgstr "�L�k�N '%s' �]���{��ؿ�"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:604 src/extra/graphapp/dialogs.c:622
#: src/extra/graphapp/dialogs.c:628 src/extra/graphapp/dialogs.c:727
#: src/extra/graphapp/dialogs.c:741 src/extra/graphapp/dialogs.c:747
#: src/library/utils/src/windows/widgets.c:125
msgid "Cancel"
msgstr "����"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:624 src/extra/graphapp/dialogs.c:743
#: src/library/utils/src/windows/widgets.c:124
msgid "OK"
msgstr "�T�w"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:735
msgid "User"
msgstr "�ϥΪ�"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:736
msgid "Password"
msgstr "�K�X"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:902 src/extra/graphapp/dialogs.c:908
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "�䤣�� \"%s\""

#: src/extra/graphapp/gmenus.c:56
msgid "Arrange Icons"
msgstr "�ƦC�ϥ�"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:223
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1851
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1854
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1885
msgid "invalid argument"
msgstr "�޼Ƥ����T"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:270
msgid "invalid type for value"
msgstr "�Ȫ����������T"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:281
msgid "Data Editor"
msgstr "��ƽs�边"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:331
msgid "dataentry: internal memory problem"
msgstr "dataentry: �����O������D"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:634
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1222
msgid "dataentry: internal memory error"
msgstr "dataentry: �����O������~"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:757
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:770
msgid "internal type error in dataentry"
msgstr "dataentry ���������o�Ϳ��~"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:853
msgid "dataentry: parse error on string"
msgstr "dataentry�G�r���R���~"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:996
msgid "dataentry: expression too long"
msgstr "dataentry: �B�⦡�Ӫ�"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1473
msgid "column names cannot be blank"
msgstr "��W����O�ťժ�"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1519
msgid "Variable editor"
msgstr "�ܼƽs�边"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1524
msgid "variable name"
msgstr "�ܼƦW��"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1526
msgid "type"
msgstr "����"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1640
msgid "Cell width(s)"
msgstr "�椸��e"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1646
msgid "Cell width"
msgstr "�椸��e"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1649
msgid "variable"
msgstr "�ܼ�"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1692
msgid ""
"Navigation.\n"
"  Keyboard: cursor keys move selection\n"
"\tTab move right, Shift+Tab moves left\n"
"\tPgDn or Ctrl+F: move down one screenful\n"
"\tPgUp or Ctrl+B: move up one screenful\n"
"\tHome: move to (1,1) cell\n"
"\tEnd: show last rows of last column.\n"
"   Mouse: left-click in a cell, use the scrollbar(s).\n"
"\n"
"Editing.\n"
"  Type in the currently hightlighted cell\n"
"  Double-click in a cell for an editable field\n"
"\n"
"Misc.\n"
"  Ctrl-L redraws the screen, auto-resizing the columns\n"
"  Ctrl-C copies selected cell\n"
"  Ctrl-V pastes to selected cell\n"
"  Right-click menu for copy, paste, autosize currently selected column\n"
"\n"
msgstr ""
"�ɤޡC\n"
"  ��L: �����ΨӲ��ʿ�ܪ����e\n"
"\tTab �k��, Shift+Tab ����\n"
"\tPgDn �� Ctrl+F: ��ӵe���U��\n"
"\tPgUp �� Ctrl+B: ��ӵe���W��\n"
"\tHome: ���� (1,1) ��m\n"
"\tEnd: ��̫ܳ�@�檺�̫�@�C�C\n"
"   �ƹ�: �b�椸��̫�����A�ϥα��b�C\n"
"\n"
"�s��C\n"
"  �g�J�ثe��ܪ��椸���\n"
"  �b�椸��̫���U�ӹ����i��s��\n"
"\n"
"�䥦�C\n"
"  Ctrl-L ���s��z�ù��A�۰ʽվ��檺�j�p\n"
"  Ctrl-C �ƻs��ܪ��椸��\n"
"  Ctrl-V �K���ܪ��椸��\n"
"  �k����Ψӽƻs�B�K�W�B���ҿ�ܪ���ۤv�վ�j�p\n"
"\n"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1700
msgid "Copy selected cell"
msgstr "�ƻs�ҿ諸�椸��"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1701
msgid "Paste to selected cell"
msgstr "�K��ҿ�ܪ��椸��"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1702
msgid "Autosize column"
msgstr "�۰ʽո`�檺�j�p"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1798
msgid "Copy  \tCTRL+C"
msgstr "�ƻs  \tCTRL+C"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1800
msgid "Paste \tCTRL+V"
msgstr "�K�W \tCTRL+V"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1802
msgid "Delete\tDEL"
msgstr "�R��\tDEL"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1805
msgid "Cell widths ..."
msgstr "�椸��e�K"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1809
msgid "Data editor"
msgstr "��ƽs�边"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:949
msgid "Portable network graphics file"
msgstr "Portable network graphics �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:952
msgid "Windows bitmap file"
msgstr "Windows bitmap �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:955
msgid "TIFF file"
msgstr "TIFF �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:958
msgid "Jpeg file"
msgstr "Jpeg �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:980
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:992
msgid "PDF file"
msgstr "PDF �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1004
msgid "Enhanced metafiles"
msgstr "�i�� metafiles"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1007
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3455
msgid "file path selected is too long: only 512 bytes are allowed"
msgstr "��ܪ��ɮ׸��|�Ӫ��G�̦h�u�঳ 512 �줸��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1218
msgid "No plot to replace!"
msgstr "�S���i�������Ϫ�!"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1268
msgid "Variable name"
msgstr "�ܼƦW"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1277
msgid "Variable doesn't contain any plots!"
msgstr "�ܼƤ��]�t����Ϫ�!"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1292
msgid "Name of variable to save to"
msgstr "�n�x�s�i�h���ܼƦW"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1601
msgid "Copy to the clipboard as a metafile"
msgstr "���� metafile �ƻs��ŶKï"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1619
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1630
msgid "Stop locator"
msgstr "����w�쾹"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1629
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1633
msgid "Stop"
msgstr "����"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1635
msgid "Continue"
msgstr "�~��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1639
msgid "Next"
msgstr "�U�@��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1640
msgid "Next plot"
msgstr "�U�@�ӹϪ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1646
msgid "Save as"
msgstr "�t�s��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1655
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1657
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1659
#, c-format
msgid "%s quality..."
msgstr "%s �~��K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1661
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "�ƻs��ŶKï"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1662
msgid "as a Bitmap\tCTRL+C"
msgstr "���� Bitmap\tCTRL+C"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1663
msgid "as a Metafile\tCTRL+W"
msgstr "���� Metafile\tCTRL+W"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1668
msgid "close Device"
msgstr "�����˸m"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1669
msgid "History"
msgstr "�R�O���{"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1670
msgid "Recording"
msgstr "�O��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1673
msgid "Add\tINS"
msgstr "�[�J\tINS"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1674
msgid "Replace"
msgstr "����"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1676
msgid "Previous\tPgUp"
msgstr "�W�@��\tPgUp"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1677
msgid "Next\tPgDown"
msgstr "�U�@��\tPgDown"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1679
msgid "Save to variable..."
msgstr "�x�s���ܼơK"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1680
msgid "Get from variable..."
msgstr "�^�����ܼơK"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1682
msgid "Clear history"
msgstr "�M���R�O���{"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1683
msgid "Resize"
msgstr "���]�j�p"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1684
msgid "R mode"
msgstr "R �Ҧ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1686
msgid "Fit to window"
msgstr "�A�X�����j�p"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1688
msgid "Fixed size"
msgstr "�T�w���j�p"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1695
msgid "Copy as metafile"
msgstr "�ƻs�� metafile"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1697
msgid "Copy as bitmap"
msgstr "�ƻs�� bitmap"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1700
msgid "Save as metafile..."
msgstr "�x�s�� metafile�K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1702
msgid "Save as postscript..."
msgstr "�x�s�� postscript�K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3147
msgid "Locator is active"
msgstr "�w�쾹�b�ҥΪ��A"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3779
msgid "Waiting to confirm page change..."
msgstr "���ݭ����ܧ󪺽T�{�K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3791
msgid "Click or hit ENTER for next page"
msgstr "�� ENTER �ӬݤU�@��"