# Translation of R-nlme.pot to French # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the nlme R package. # Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org> 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nlme 3.1-65\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:06\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 08:37+0100\n" "Last-Translator: Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>\n" "Language-Team: French <R-core@r-project.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" msgid "not implemented for \"nlme\" objects" msgstr "Pas impl�ment� pour des objets \"nlme\"" msgid "not implemented for multiple levels of nesting" msgstr "Pas impl�ment� pour des niveaux multiples d'imbrication" msgid "individual %s was not used in the fit" msgstr "l'individu %s n'a pas �t� utilis� dans l'ajustement" #, fuzzy msgid "not implemented for uncorrelated errors" msgstr "Pas impl�ment� pour des objets \"nlme\"" msgid "not implemented for correlation structures without a grouping factor" msgstr "" msgid "do not know how to calculate correlation matrix of %s object" msgstr "Incapable de calculer la matrice de corr�lation de l'objet %s" msgid "\"corStruct\" object must have a \"fixed\" attribute" msgstr "l'objet \"corStruct\" doit avoir un attribut \"fixed\"" msgid "do not know how to obtain parameters of %s object" msgstr "incapable d'obtenir les param�tres de l'objet %s" msgid "cannot change the length of the parameter of a \"corStruct\" object" msgstr "" "impossible de changer la longueur des param�tres d'un objet \"corStruct\"" msgid "" "'sumLenSq := sum(table(groups)^2)' = %g is too large.\n" " Too large or no groups in your correlation structure?" msgstr "" msgid "cannot change 'form'" msgstr "Impossible de changer 'form'" msgid "need data to calculate covariate of \"corStruct\" object" msgstr "" "des donn�es sont n�cessaires pour calculer les covariables d'un objet " "\"corStruct\"" msgid "cannot change the length of the parameter of a \"corSymm\" object" msgstr "" "impossible de changer la longueur des param�tres d'un objet \"corSymm\"" msgid "covariate must have unique values within groups for \"corSymm\" objects" msgstr "" "La covariable doit avoir des valeurs uniques � l'int�rieur des groupes pour " "les objets \"corSymm\"" msgid "" "unique values of the covariate for \"corSymm\" objects must be a sequence " "of consecutive integers" msgstr "" "les valeurs uniques des covariables pour les objets \"corSymm\" doivent �tre " "des s�quences d'entiers cons�cutifs" msgid "initial value for \"corSymm\" parameters of wrong dimension" msgstr "" "La valeur initiale pour les param�tres de \"corSymm\" n'ont pas les bonnes " "dimensions" msgid "initial values for \"corSymm\" must be between -1 and 1" msgstr "Les valeurs initiales pour \"corSymm\" doivent se situer entre -1 et 1" msgid "" "initial values for \"corSymm\" do not define a positive-definite correlation " "structure" msgstr "" "les valeurs initiales pour \"corSymm\" ne d�finissent pas une structure de " "corr�lation positive-d�finie" msgid "cannot change the length of the parameter of a \"corNatural\" object" msgstr "" "impossible de changer la longueur des param�tres d'un objet \"corNatural\"" msgid "" "covariate must have unique values within groups for \"corNatural\" objects" msgstr "" "la cavariable doit avoir des valeurs uniques pour les intragroupes des " "objets 'corNatural'" msgid "" "unique values of the covariate for \"corNatural\" objects must be a sequence " "of consecutive integers" msgstr "" "les valeurs uniques pour la covariables des objets \"corNatural\" doivent " "�tre une s�quence d'entiers cons�cutifs" msgid "initial value for \"corNatural\" parameters of wrong dimension" msgstr "" "La valeur initiale pour les param�tres \"corNatural\" n'a pas la bonne " "dimension" msgid "initial values for \"corNatural\" must be between -1 and 1" msgstr "" "Les valeurs initiales pour \"corNatural\" doivent se situer entre -1 et 1" msgid "" "initial values for \"corNatural\" do not define a positive-definite " "correlation structure" msgstr "" "Les valeurs initiales pour \"corNatural\" ne sont pas d�finies sous forme " "d'une structure de corr�lation positive-d�finie" msgid "parameter in AR(1) structure must be between -1 and 1" msgstr "Le param�tre dans la structure AR(1) doit se situer entre - 1 et 1" msgid "'sumLenSq' = %g is too large (larger than maximal integer)" msgstr "" msgid "cannot change the length of the parameter of a \"corAR1\" object" msgstr "Impossible de changer la longueur des param�tres d'un objet \"corAR1\"" msgid "covariate must have unique values within groups for \"corAR1\" objects" msgstr "" "La covariable doit avoir des valeurs uniques pour les intragroupes des " "objets \"corAR1\"" msgid "parameter in CAR(1) structure must be between 0 and 1" msgstr "Le param�tre dans la structure CAR(1) doit se situer entre -1 et 1" msgid "cannot change the length of the parameter of a \"corCAR1\" object" msgstr "" "Impossible de changer la longueur des param�tres d'un objet \"corCAR1\"" msgid "covariate must have unique values within groups for \"corCAR1\" objects" msgstr "" "la covariable doit avoir des valeurs uniques pour les intragroupes des " "objets \"corCAR1\"" msgid "autoregressive order must be a non-negative integer" msgstr "l'ordre autor�gressif doit �tre un entier positif ou nul" msgid "moving average order must be a non-negative integer" msgstr "l'ordre de la moyenne mobile doit �tre un entier positif ou nul" #, fuzzy msgid "at least one of 'p' and 'q' must be > 0" msgstr "les valeurs initiales pour 'varIdent' doivent �tre > 0" msgid "initial value for parameter of wrong length" msgstr "la valeur initiale du param�tre est de la mauvaise taille" msgid "parameters in ARMA structure must be < 1 in absolute value" msgstr "les param�tres d'une structure ARMA doivent �tre < 1 en valeur absolue" msgid "'object' has not been Initialize()d" msgstr "'object' n'a pas �t� initialis� ; utilisez Initialize()" msgid "cannot change the length of the parameter of a \"corARMA\" object" msgstr "" "impossible de changer la longueur des param�tres d'un objet \"corARMA\"" msgid "covariate must have unique values within groups for \"corARMA\" objects" msgstr "" "la covariable doit avoir des valeurs uniques pour les intragroupes des " "objets \"corARMA\"" msgid "parameter in \"corCompSymm\" structure must be < 1 in absolute value" msgstr "" "les param�tres d'une structure \"corCompSymm\" doivent �tre < 1 en valeur " "absolue" msgid "cannot change the length of the parameter of a \"corCompSymm\" object" msgstr "" "impossible de changer la longueur des param�tres d'un objet \"corCompSymm\"" msgid "initial value in \"corCompSymm\" must be greater than %s" msgstr "La valeur initiale dans \"corCompSymm\" doit �tre plus grande que %s" msgid "cannot change the length of the parameter after initialization" msgstr "impossible de changer la longueur du param�tre apr�s l'initialisation" msgid "need data to calculate covariate" msgstr "des donn�es sont n�cessaires pour calculer la covariable" msgid "cannot have zero distances in \"corSpatial\"" msgstr "distances nulles non autoris�es dans \"corSpatial\"" msgid "'range' must be > 0 in \"corSpatial\" initial value" msgstr "" "l'�tendue des valeurs initiales ('range') dans \"corSpatial\" doit �tre > 0 " msgid "initial value for \"corSpatial\" parameters of wrong dimension" msgstr "" "la valeur initiale pour les param�tres \"corSpatial\" n'ont pas la bonne " "taille" msgid "initial value of nugget ratio must be between 0 and 1" msgstr "" "la valeur initiale du coefficient de p�pite doit �tre comprise entre 0 et 1" msgid "'range' must be > 0 in \"corLin\" initial value" msgstr "" "l'�tendue ('range') doit �tre > 0 pour les valeurs initiales dans \"corLin\"" msgid "" "initial value for 'range' less than minimum distance. Setting it to 1.1 * " "min(distance)" msgstr "" "la valeur initiale pour l'�tendue ('range') est inf�rieure � la distance " "minimale. Elle est fix�e � 1.1 * min(distance)" msgid "initial value for \"corLin\" parameters of wrong dimension" msgstr "" "la valeur initiale pour les param�tres \"corLin\" n'ont pas la bonne taille" msgid "range must be > 0 in \"corSpher\" initial value" msgstr "l'�tendue des valeurs initiales dans \"corSpher\" doit �tre > 0" msgid "initial value for \"corSpher\" parameters of wrong dimension" msgstr "" "la valeur initiale pour les param�tres \"corSpher\" sont de la mauvaise " "taille" msgid "model must be a formula of the form \"resp ~ pred\"" msgstr "le mod�le doit �tre une formule de la forme \"resp ~ pred\"" msgid "offset() terms are not supported" msgstr "" msgid "no coefficients to fit" msgstr "pas de coefficients � ajuster" msgid "maximum number of iterations reached without convergence" msgstr "le nombre maximum d'it�rations est atteint, mais pas la convergence" msgid "computed \"gls\" fit is singular, rank %s" msgstr "l'ajustement \"gls\" calcul� est singulier, de rang %s" msgid "object must inherit from class %s" msgstr "l'objet doit h�riter de la classe %s" msgid "'Terms' must be between 1 and %d" msgstr "'Terms' doivent �tre compris entre 1 et %d" msgid "terms can only be integers or characters" msgstr "" "Les termes peuvent �tre seulement des entiers ou des cha�nes de caract�res" msgid "data in %s call must evaluate to a data frame" msgstr "" "les donn�es dans l'appel %s doivent �tre �valu�es comme un tableau de " "donn�es (\"data frame\")" msgid "" "%s without \"primary\" can only be used with fits of \"groupedData\" objects" msgstr "" "%s sans \"primary\" ne peut �tre utilis� avec des ajustement d'objets " "\"groupedData\"" msgid "only one level allowed for predictions" msgstr "seul un niveau est permis pour les pr�dictions" msgid "%s and %s must have the same group levels" msgstr "%s et %s doivent avoir les m�mes niveaux de groupes" msgid "wrong group levels" msgstr "niveaux de groupes erron�s" msgid "cannot get confidence intervals on var-cov components: %s" msgstr "" "impossible de calculer un intervalle de confiance sur les composantes var-" "cov : %s" msgid "need an object with call component" msgstr "n�cessite un objet avec une composante 'call'" msgid "'nint' is not consistent with 'breaks'" msgstr "'nint' n'est pas consistant avec 'breaks'" msgid "Within-group std. dev. must be a positive numeric value" msgstr "" msgid "'object' must be a formula" msgstr "'object' doit �tre une formule" msgid "object formula must be of the form \"resp ~ pred\"" msgstr "l'objet formule doit �tre de la forme \"rep ~ pred\"" msgid "'data' must be given explicitly to use 'nls' to get initial estimates" msgstr "" "'data' doit �tre fourni de mani�re explicite pour utiliser 'nls' afin " "d'obtenir les estimateurs initiaux" msgid "no initial values for model parameters" msgstr "pas de valeurs initiales pour les param�tres du mod�le" msgid "starting estimates must have names when 'params' is missing" msgstr "" "les estimations initiales doivent �tre nomm�s lorsque 'params' est manquant" msgid "'params' must be a formula or list of formulae" msgstr "'params' doit �tre une formule ou une liste de formules" msgid "formulae in 'params' must be of the form \"parameter ~ expr\"" msgstr "" "les formules dans 'params' doivent �tre de la forme \"parameter ~ expr\"" msgid "step halving factor reduced below minimum in NLS step" msgstr "" "le facteur de division par deux du pas est r�duit en dessous du minimum dans " "un pas NLS" msgid "cannot calculate REML log-likelihood for \"gnls\" objects" msgstr "" "impossible de calculer la log-vraissemblance REML pour les objets \"gnls\"" msgid "first argument to 'groupedData' must be a two-sided formula" msgstr "" "le premier argument � 'groupedData' doit �tre une formule � deux membres" msgid "right-hand side of first argument must be a conditional expression" msgstr "" "le membre de droite du premier argument doit �tre une expression " "conditionnelle" msgid "first argument to 'nfGroupedData' must be a two-sided formula" msgstr "" "le premier argument de 'nfGroupedData' doit �tre une formule � deux membres" msgid "only one level of grouping allowed" msgstr "seul un niveau de regroupement est autoris�" msgid "second argument to 'groupedData' must inherit from data.frame" msgstr "le second argument de 'groupedData' doit h�riter d'un data.frame" msgid "first argument to 'nmGroupedData' must be a two-sided formula" msgstr "" "le premier argument de 'nmGroupedData' doit �tre une formule � deux membres" msgid "single group not supported -- use groupedData()" msgstr "" msgid "'subset' ignored with single grouping factor" msgstr "" "'subset' ignor� lors de l'utilisation d'un seul facteur pour le regroupement" msgid "'subset' must be a list" msgstr "'subset' doit �tre une liste" msgid "undefined group declared in 'subset'" msgstr "groupe non d�clar� dans 'subset'" msgid "only one display level allowed" msgstr "un seul niveau d'affichage est permis" msgid "undefined display level %s for %s" msgstr "niveau d'affichage non d�fini %s pour %s" msgid "undefined collapsing level %s for %s" msgstr "niveau de fusion non d�fini %s pour %s" msgid "" "collapsing level cannot be smaller than display level; setting it to the " "display level" msgstr "" "le niveau de fusion ne peut �tre plus petit que le niveau d'affichage ; il " "est fix� au niveau d'affichage" msgid "'preserve' must be a two-sided formula" msgstr "'preserve' doit �tre une formule � deux membres" msgid "'asTable' cannot be used with multilevel grouped data" msgstr "" "'asTable' ne peut �tre utilis� avec des donn�es � groupements multiniveaux" msgid "'asTable' can only be used with balanced 'groupedData' objects" msgstr "" "'asTable' ne peut �tre utilis� qu'avec des objets 'groupedData' balanc�s" #, fuzzy msgid "'data' argument not used, but taken from groupedData object" msgstr "le second argument doit �tre un objet 'groupedData'" msgid "multiple levels not allowed" msgstr "niveaux multiples non permis" msgid "'data' must be a \"groupedData\" object if 'groups' argument is missing" msgstr "" "'data' doit �tre un objet \"groupedData\" si l'argument 'groups' est manquant" msgid "'data' in %s call must evaluate to a data frame" msgstr "'data dans l'appel %s doit �tre �valu� comme un data.frame" msgid "nonexistent groups requested in 'subset'" msgstr "groupes inexistants demand�s dans 'subset'" msgid "'subset' can only be character or integer" msgstr "" "'subset' ne peut qu'�tre une cha�ne de caract�res ou une valeur num�rique" msgid "log-likelihood not available with NULL fits" msgstr "la log-vraissemblance n'est pas disponible avec des ajustements NULL" msgid "'form' must be a formula" msgstr "'form' doit �tre une formule" msgid "'form' must be a one-sided formula" msgstr "'form' doit �tre une formule � un seul membre" msgid "covariate must be a data frame" msgstr "la covariable doit �tre un tableau de donn�es (data.frame)" msgid "cannot do pairs of just one variable" msgstr "impossible d'apparier avec seulement une variable" msgid "'id' must be between 0 and 1" msgstr "'id' doit �tre compris entre 0 et 1" msgid "'id' can only be a formula or numeric" msgstr "'id' doit �tre une formule ou une valeur num�rique" msgid "'idLabels' of incorrect length" msgstr "'idLabels' de longueur incorrecte" msgid "'idLabels' can only be a formula or a vector" msgstr "'idLabels' ne peut �tre qu'une formule ou un vecteur" msgid "covariate must be numeric" msgstr "la covariable doit �tre num�rique" msgid "nonexistent group in 'newdata'" msgstr "groupe inexistant dans 'newdata'" msgid "nonexistent group requested in 'subset'" msgstr "groupe inexistant mais requis dans 'subset'" msgid "only residuals and random effects allowed" msgstr "seuls les r�sidus et les effets al�atoires sont permis" msgid "can only fit \"lmList\" objects with single grouping variable" msgstr "" "seuls les objets \"lmList\" peuvent �tre ajust�s avec une seule variable de " "groupe" msgid "'lme.lmList' will redefine 'data'" msgstr "'lme.lmList' va red�finir 'data'" msgid "initial value for \"reStruct\" overwritten in 'lme.lmList'" msgstr "la valeur initiale de \"reStruct\" est remplac�e dans 'lme.lmList'" msgid "fixed-effects model must be a formula of the form \"resp ~ pred\"" msgstr "" "un mod�le � effet fixe doit �tre une formule de la forme \"resp ~ pred\"" msgid "incompatible lengths for 'random' and grouping factors" msgstr "tailles incompatibles entre 'random' et les facteurs de regroupement" msgid "incompatible formulas for groups in 'random' and 'correlation'" msgstr "" "formules incompatibles entre les groupes dans 'random' et 'correlation'" msgid "" "cannot use smaller level of grouping for 'correlation' than for 'random'. " "Replacing the former with the latter." msgstr "" "impossible d'utiliser un niveau plus petit pour le regroupement de " "'correlation' par rapport � 'random'. Replacement du premier par le second." msgid "fewer observations than random effects in all level %s groups" msgstr "" "moins d'observations qu'il n'y a d'effets al�atoires dans les niveaux des " "groupes %s" msgid "" "%s problem, convergence error code = %s\n" " message = %s" msgstr "" "probl�me %s, code d'erreur de convergence = %s\n" " message = %s" msgid "" "maximum number of iterations (lmeControl(maxIter)) reached without " "convergence" msgstr "" "le nombre maximum d'it�rations (lmeControl(maxIter)) est atteint, mais pas " "la convergence" msgid "terms must all have the same denominator DF" msgstr "" "Les termes doivent tous avoir le m�me nombre de degr�s de libert� au " "d�nominateur" msgid "L may only involve fixed effects with the same denominator DF" msgstr "" "'L' ne peut que prendre en compte des effets fixes ayant m�me degr� de " "libert� au d�nominateur" #, fuzzy msgid "objects must inherit from classes %s, or %s" msgstr "l'objet doit h�riter de la classe %s ou %s" msgid "" "some fitted objects deleted because response differs from the first model" msgstr "" "certains objets ajust�s sont �limin�s parce que leur r�ponse diff�re du " "premier mod�le" msgid "first model has a different response from the rest" msgstr "le premier mod�le a une r�ponse diff�rente du reste" msgid "all fitted objects must have the same estimation method" msgstr "" "tous les objets ajust�s doivent l'�tre � l'aide de la m�me m�thode " "d'estimation" msgid "" "fitted objects with different fixed effects. REML comparisons are not " "meaningful." msgstr "" "les objets ont �t� ajust�s avec diff�rents effets fixes. Les comparaisons " "REML n'ont aucun sens dans ce cas." msgid "objects must have a \"call\" component or attribute" msgstr "les objets doivent avoir une composante ou un attribut \"call\"" msgid "all fitted objects must use the same number of observations" msgstr "tous les objets ajust�s doivent utiliser le m�me nombre d'observations" msgid "only single level allowed" msgstr "seul un niveau est autoris�" #, fuzzy msgid "" "cannot get confidence intervals on var-cov components: %s\n" " Consider '%s'" msgstr "" "impossible de calculer un intervalle de confiance sur les composantes var-" "cov : %s" msgid "covariate must have a level attribute when groups are present" msgstr "" "la covariable doit avoir un attribut 'level', lorsque des groupes sont " "pr�sents" msgid "covariate must have a level attribute when 'id' is a formula" msgstr "" "la covariable doit avoir un attribut 'level', lorsque 'id' est une formule" msgid "covariate must have a level attribute when 'idLabels' is a formula" msgstr "" "la covariable doit avoir un attribut 'level', lorsque 'idLabels' est une " "formule" msgid "'form' must be a formula when not NULL" msgstr "'form' doit �tre une formule, lorsqu'il n'est pas NULL." msgid "only single effects allowed in left side of 'form'" msgstr "seul un effet est permis dans le membre de gauche de 'form'" msgid "%s is not a valid effect name" msgstr "%s n'est pas un nom valide pour un effet" msgid "no effects allowed in right side of formula" msgstr "aucun effet n'est autoris� dans le membre de droite de la formule" msgid "cannot evaluate groups for desired levels on 'newdata'" msgstr "impossible d'�valuer les groupes pour les niveaux d�sir�s de 'newdata'" msgid "'Id' must be between 0 and 1" msgstr "'id' doit �tre compris entre 0 et 1" msgid "augmentation of random effects only available for single level" msgstr "" "l'augmentation des effets al�atoires n'est disponible que pour un seul niveau" msgid "no condensed linear model" msgstr "aucun mod�le lin�aire condens�" msgid "no fitted \"lme\" object" msgstr "pas d'objet \"lme\" ajust�" msgid "objects must have coefficients with same row names" msgstr "les objets doivent avoir des coefficients qui ont m�mes noms de lignes" msgid "only one level allowed in 'gapply'" msgstr "seul un niveau est autoris� pour 'gapply'" msgid "'which' must be between 1 and %d" msgstr "'which' doit �tre compris entre 1 et %d" msgid "'which' can only be character or integer" msgstr "'which' ne peut �tre qu'une cha�ne de caract�res ou un entier" msgid "formula(object) must return a formula" msgstr "formula(object) doit renvoyer une formule" msgid "'form' must be a two-sided formula" msgstr "'formf doit �tre une formule � deux membres" msgid "only one level allowed in 'gsummary'" msgstr "seul un niveau est permis dans 'gsummary'" msgid "'FUN' can only be a function or a list of functions" msgstr "'FUN' ne peut qu'�tre une fonction ou une liste de fonctions" msgid "cannot omit grouping factor without 'form'" msgstr "le facteur utilis� pour le regroupement ne peut �tre omis sans 'form'" msgid "no degrees of freedom for estimating std. dev." msgstr "aucun nombre de degr�s de libert� pour l'estimation de l'�cart type" msgid "" "data argument to \"data.frame\" method for 'getGroups' does not make sense" msgstr "" "l'argument 'data' pour la m�thode \"data.frame\" de 'getGroups' n'a pas de " "sens" msgid "invalid formula for groups" msgstr "formule incorrecte pour les groupes" msgid "'form' must have all components as formulas" msgstr "'form' doit avoir tous ses composantes sous forme de formules" msgid "'form' can only be a formula, or a list of formulas" msgstr "'form' ne peut �tre qu'une formule, ou une liste de formules" msgid "level of %s does not match formula %s" msgstr "le niveau de %s ne correspond pas � la formule %s" msgid "'form' argument must be a formula" msgstr "l'argument 'form' doit �tre une formule" msgid "at least two coefficients are needed" msgstr "il faut au moins deux coefficients" msgid "no model variogram available with 'showModel = TRUE'" msgstr "" "aucun variogramme n'est disponible pour le mod�le avec 'showModel = TRUE'" msgid "only residuals allowed" msgstr "seuls les r�sidus sont autoris�s" msgid "'distance' and 'object' have incompatible lengths" msgstr "'distance' et 'object' ont des tailles incompatibles" msgid "'nlme.nlsList' will redefine 'fixed', 'data', and 'start'" msgstr "'nlme.nlsList' va red�finir 'fixed', 'data', et 'start'" msgid "can only fit \"nlsList\" objects with single grouping variable" msgstr "" "seuls les objets \"nlsList\" peuvent �tre ajust�s avec une seule variable de " "groupe" msgid "initial value for 'reStruct' overwritten in 'nlme.nlsList'" msgstr "la valeur initiale pour 'reStruct' est remplac�e dans 'nlme.nlsList'" msgid "'model' must be a formula" msgstr "'model' doit �tre une formule" msgid "model formula must be of the form \"resp ~ pred\"" msgstr "la formule du mod�le doit �tre de la forme \"rep ~ pred\"" msgid "'data' must be given explicitly to use 'nlsList'" msgstr "'data' doit �tre fourni explicitement pour utiliser 'nlsList'" msgid "'fixed' must be a formula or list of formulae" msgstr "'fixed' doit �tre une formule ou une liste de formules" msgid "formulae in 'fixed' must be of the form \"parameter ~ expr\"" msgstr "" "les formules dans 'fixed' doivent �tre de la forme \"param�tre ~ expression\"" msgid "'random' must be a formula or list of formulae" msgstr "'random' doit �tre une formule ou une liste de formules" msgid "formulae in 'random' must be of the form \"parameter ~ expr\"" msgstr "" "les formules dans 'random' doivent �tre de la forme \"param�tre ~ " "expression\"" msgid "incompatible formulas for groups in \"random\" and \"correlation\"" msgstr "" "formules incompatibles entre les groupes dans \"random\" et \"correlation\"" msgid "" "cannot use smaller level of grouping for \"correlation\" than for " "\"random\". Replacing the former with the latter." msgstr "" "impossible d'utiliser un niveau plus petit pour le regroupement de " "\"correlation\" par rapport � \"random\". Replacement du premier par le " "second." msgid "'start' must have a component called 'fixed'" msgstr "'start' doit avoir une composante nomm�e 'fixed'" msgid "starting values for the 'fixed' component are not the correct length" msgstr "" "les valeurs de d�part pour la composante 'fixed' n'ont pas la bonne taille" msgid "starting values for random effects should be a list, or a matrix" msgstr "" "les valeurs de d�part pour les effets al�atoires doivent �tre dans une liste " "ou dans une matrice" msgid "" "list with starting values for random effects must have names or be of length " "%d" msgstr "" "la liste contenant les valeurs de d�part pour les effets al�atoires doit " "�tre nomm�es ou de longueur %d" msgid "starting values for the random components should be a list of matrices" msgstr "" "les valeurs de d�part pour les composantes al�atoires devraient �tre un " "liste de matrices" msgid "" "number of rows in starting values for random component at level %s should be " "%d" msgstr "" "le nombre de lignes dans les valeurs de d�part pour la composante al�atoire " "au niveau %s doit �tre %d" msgid "" "number of columns in starting values for random component at level %s should " "be %d" msgstr "" "le nombre de colonnes dans les valeurs de d�part pour la composante " "al�atoire au niveau %s doit �tre %d" msgid "starting values for random effects must include group levels" msgstr "" "les valeurs de d�part pour les effets al�atoires doivent inclure les niveaux " "de groupe" msgid "" "groups levels mismatch in 'random' and starting values for 'random' at level " "%s" msgstr "" "niveaux de groupes incoh�rents dans 'random' et dans les valeurs de d�part " "pour 'random' au niveau %s" msgid "" "names mismatch in 'random' and starting values for 'random' at level %s" msgstr "" "incoh�rence de noms entre 'random' et les valeurs de d�part pour 'random' au " "niveau %s" msgid "Iteration %d, LME step: nlminb() did not converge (code = %d)." msgstr "" msgid "Do increase 'msMaxIter'!" msgstr "" msgid "PORT message:" msgstr "" msgid "Iteration %d, LME step: nlm() did not converge (code = %d)." msgstr "" msgid "step halving factor reduced below minimum in PNLS step" msgstr "" "le facteur de r�duction � chaque �tape est abaiss� en dessous du minimum � " "une �tape PNLS" msgid "maximum number of iterations (maxIter = %d) reached without convergence" msgstr "" "le nombre maximum d'it�rations (maxIter = %d) est atteint, mais pas la " "convergence" msgid "second argument must be a groupedData object" msgstr "le second argument doit �tre un objet 'groupedData'" msgid "cannot use an anonymous function for the model" msgstr "impossible d'utiliser une formule anonyme pour le mod�le" msgid "" "'data' must be a \"groupedData\" object if 'formula' does not include groups" msgstr "" "'data' doit �tre dans un objet \"groupedData\" si 'formula' n'inclus pas de " "groupes" msgid "" "old-style self-starting model functions\n" "are no longer supported.\n" "New selfStart functions are available.\n" "Use\n" " SSfpl instead of fpl,\n" " SSfol instead of first.order.log,\n" " SSbiexp instead of biexp,\n" " SSlogis instead of logistic.\n" "If writing your own selfStart model, see\n" " \"help(selfStart)\"\n" "for the new form of the \"initial\" attribute." msgstr "" "les fonctions de mod�les 'self-start' d'un ancien style\n" "ne sont plus support�es.\n" "Les nouvelles fonctions selfStart sont disponibles.\n" "Utilisez\n" " SSfpl � la place de fpl,\n" " SSfol � la place de first.order.log,\n" " SSbiexp � la place de biexp,\n" " SSlogis � la place de logistic.\n" "Si vous cr�ez votre propre fonction de mod�le selfStart, voyez\n" " \"help(selfStart)\"\n" "pour la nouvelle forme de l'attribut \"initial\"." msgid "missing call attribute in \"nlsList\" object" msgstr "attribut d'appel manquant dans l'objet \"nlsList\"" msgid "cannot access the matrix of uninitialized objects" msgstr "impossible d'acc�der � la matrice d'objets non initialis�s" msgid "ignoring argument 'form'" msgstr "L'argument 'form' est ignor�" msgid "ignoring argument 'nam'" msgstr "L'argument 'nam' est ignor�" msgid "'value' must be a square matrix" msgstr "'value' doit �tre une matrice carr�e" msgid "dimnames of 'value' must match or be NULL" msgstr "" "les noms de dimensions ('dimnames') des valeurs doivent correspondre ou bien " "�tre NULL" msgid "names of 'value' are not consistent with 'nam' argument" msgstr "Les noms de 'value' ne sont pas conformes avec l'argument 'nam'" msgid "%s is not a valid object for \"pdMat\"" msgstr "%s n'est pas un objet correct pour \"pdMat\"" msgid "all elements of 'form' list must be two-sided formulas" msgstr "" "tous les �l�ments de la liste 'form' doivent �tre des formules � double " "membres" msgid "'form' can only be a formula or a list of formulae" msgstr "'form' ne peut qu'�tre une formule ou une liste de formules" msgid "'form' not consistent with 'nam'" msgstr "'form' non conforme avec 'nam'" msgid "length of 'nam' not consistent with dimensions of initial value" msgstr "la longueur de 'nam' ne correspond pas aux dimensions initiales" msgid "no default method for extracting the square root of a \"pdMat\" object" msgstr "" "pas de m�thode par d�faut pour extraire la racine carr�e de l'objet \"pdMat\"" msgid "do not know how to obtain constrained coefficients" msgstr "impossible d'obtenir les coefficients de contrainte" msgid "" "cannot access the number of columns of uninitialized objects without names" msgstr "" "impossible de changer le nombre de colonnes d'un objet non initialis� et " "sans noms" msgid "cannot extract the log of the determinant from an uninitialized object" msgstr "" "impossible d'extraire le logarithme du d�terminant d'un objet non initialis�" msgid "cannot change dimensions on an initialized \"pdMat\" object" msgstr "impossible de changer les dimensions d'un objet \"pdMat\" initialis�" msgid "Length of names should be %d" msgstr "La longueur des noms devrait �tre %d" msgid "" "names being assigned do not correspond to a permutation of previous names" msgstr "" "les noms affect� ne correspondent pas � une permutation des noms de d�part" msgid "x-y data to splom got botched somehow" msgstr "les donn�es x-y de 'splom' ont �t� corrompus" msgid "cannot get the inverse of an uninitialized object" msgstr "impossible d'obtenir l'inverse d'un objet non initialis�" msgid "an object of length %d does not match the required parameter size" msgstr "" "un objet de longeur %d ne correspond pas � la taille requise du param�tre" msgid "cannot extract matrix from an uninitialized object" msgstr "impossible d'extraire une matrice pour un objet non initialis�" msgid "cannot extract the inverse from an uninitialized object" msgstr "impossible d'extraire l'inverse d'un objet non initialis�" msgid "an object of length %d does not match a Cholesky factor" msgstr "" "un objet de longueur %d ne correspond pas � une factorisation de Cholesky" msgid "cannot extract the matrix from an uninitialized object" msgstr "impossible d'extraire la matrice d'un objet non initialis�" msgid "cannot extract the matrix from an uninitialized \"pdIdent\" object" msgstr "impossible d'extraire la matrice d'un objet \"pdIdent\" non initialis�" msgid "cannot extract the matrix with uninitialized dimensions" msgstr "" "impossible d'extraire la matrice en utilisant des dimensions non initialis�es" msgid "" "must give names when initializing \"pdIdent\" from parameter without a " "formula" msgstr "" "il faut fournir les noms lorsqu'un objet \"pdIdent\" est initialis� depuis " "un param�tre sans fournir de formule" msgid "cannot extract the dimensions" msgstr "impossible d'extraire les dimensions" msgid "cannot extract the matrix from an uninitialized \"pdCompSymm\" object" msgstr "" "impossible d'extraire la matrice d'un objet \"pdCompSymm\" non initialis�" msgid "initializing \"pdCompSymm\" object is not positive definite" msgstr "l'initialisation d'un objet \"pdCompSymm\" n'est pas fini et positif" msgid "" "must give names when initializing \"pdCompSymm\" from parameter without a " "formula" msgstr "" "il faut fournir les noms lors de l'initialisation de \"pdCompSymm\" depuis " "un param�tre sans fournir de formule" msgid "cannot obtain constrained coefficients with uninitialized dimensions" msgstr "" "impossible d'obtenir les coefficients de contrainte avec des dimensions non " "initialis�es" msgid "cannot access the matrix of object without names" msgstr "" "impossible d'acc�der � la matrice d'un objet dont les noms ne sont pas " "d�finis" msgid "'form' must be a list" msgstr "'form' doit �tre une liste" msgid "'nam' must be a list" msgstr "'nam' doit �tre une liste" msgid "'form' and 'nam' have incompatible lengths" msgstr "'form' et 'nam' ont des tailles incompatibles" msgid "'pdClass' must be a character vector" msgstr "'pdClass' doit �tre un vecteur de cha�nes de caract�res" msgid "'form' and 'pdClass' have incompatible lengths" msgstr "'form' et 'pdClass' ont des longueurs incompatibles" msgid "'nam' and 'pdClass' have incompatible lengths" msgstr "'nam' et 'pdClass' ont des longueurs incompatibles" msgid "LNone of the arguments specify more than one block" msgstr "Aucun des arguments ne sp�cifie plus d'un bloc" msgid "'object' must be a list when not missing, not a matrix, and not numeric" msgstr "" "'object' doit �tre une liste, lorsqu'il n'est pas manquant, pas une matrice " "ou un nombre" msgid "arguments imply different number of blocks" msgstr "les arguments impliquent des nombres diff�rents de blocs" msgid "all elements in the argument must generate \"pdMat\" objects" msgstr "tous les �l�ments dans l'argument doivent g�n�rer des objets \"pdMat\"" msgid "cannot have duplicated column names in a \"pdMat\" object" msgstr "" "les noms de colonnes dupliqu�s ne sont pas permis dans un objet \"pdMat\"" msgid "must have formula when no names are given" msgstr "une formule est n�cessaire lorsque les noms ne sont pas fournis" msgid "must give names when initializing from matrix or parameter" msgstr "" "lors de l'initialisation depuis une matrice ou un param�tre, il faut fournir " "les noms" msgid "all elements must have names when any has names" msgstr "tous les �l�ments doivent �tre nomm�s, lorsqu'au moins un l'est" msgid "all elements must have a non-zero size" msgstr "tous les �l�ments doivent avoir une taille non nulle" msgid "cannot change the parameter when length of parameters is undefined" msgstr "" "le param�tre ne peut �tre modifi� lorsque la longueur des param�tres est " "ind�finie" msgid "cannot change parameter length of initialized \"pdMat\" object" msgstr "" "impossible de changer la longueur des param�tres dans un objet \"pdMat\" " "initialis�" msgid "all elements must have formulas when any has a formula" msgstr "" "tous les �l�ments doivent contenir des formules, si au moins l'un d'eux en " "contient une" msgid "" "all elements of formula must be list of two-sided formulae or two-sided " "formulae" msgstr "" "tous les �l�ments de type formule doivent �tre des listes de formules � deux " "membres ou des formules � deux membres" msgid "cannot change the number of columns on an initialized object" msgstr "impossible de changer le nombre de colonnes d'un objet initialis�" msgid "names of object and value must match" msgstr "les noms de l'objet et ses valeurs ne correspondent pas" msgid "\"pdMat\" element must have a formula" msgstr "l'�l�ment \"pdMat\" doit contenir une formule" msgid "'object' must be a list or a formula" msgstr "'object' doit �tre une liste ou une formule" msgid "\"pdMat\" elements must have a formula" msgstr "les �l�ments de \"pdMat\" doivent contenir des formules" msgid "elements in 'object' must be formulas or \"pdMat\" objects" msgstr "" "les �l�ments dans 'object' doivent �tre des formules ou des objets \"pdMat\"" msgid "cannot change parameter length of initialized objects" msgstr "" "la longueur du param�tre ne peut �tre modifi�e dans les objets initialis�s" msgid "cannot extract groups formula without a formula" msgstr "impossible d'extraire les groupes sans une formule � disposition" msgid "all elements of a \"reStruct\" object must have a non-zero size" msgstr "" "tous les �l�ments d'un objet \"reStruct\" doivent avoir une taille non nulle" msgid "cannot change the length of 'object'" msgstr "impossible de modifier la taille de 'object'" msgid "cannot extract model matrix without formula" msgstr "" "impossible d'extraire la matrice du mod�le sans une formule � disposition" msgid "incompatible lengths for object names" msgstr "longueurs non compatibles pour les noms de l'objet" msgid "" "'data' must inherit from \"groupedData\" class if 'random' does not define " "groups" msgstr "" "'data' doit h�riter de la classe \"groupedData\" si 'random' ne d�finit pas " "les groupes" msgid "models with \"corStruct\" and/or \"varFunc\" objects not allowed" msgstr "" "les mod�les avec objets \"corStruct\" et / ou \"varFunc\" ne sont pas " "autoris�s" msgid "no degrees of freedom specified" msgstr "aucun degr� de libert� n'est sp�cifi�" msgid "plot method only implemented for comparing models" msgstr "la m�thode 'plot' n'est impl�ment�e que pour la comparaison de mod�les" msgid "degrees of freedom and weights must have the same length" msgstr "les degr�s de libert� et les pond�rations doivent avoir la m�me taille" msgid "negative degrees of freedom not allowed" msgstr "des degr�s de libert� n�gatifs ne sont pas permis" msgid "more than one degree of freedom is needed when one them is zero." msgstr "" "plus d'un degr� de libert� est n�cessaire lorsque l'un d'entre eux vaut z�ro." msgid "" "can only construct \"varFunc\" object from another \"varFunc\" object, a " "formula, or a character string" msgstr "" "un objet \"varFunc\" ne peut �tre construit qu'� partir d'un autre objet " "\"varFunc\", une formula ou une cha�ne de caract�res" msgid "cannot extract parameters of uninitialized object" msgstr "impossible d'extraire les param�tres d'objets non initialis�s" msgid "do not know how to get coefficients for %s object" msgstr "impossible d'obtenir les coefficients de l'objet %s" msgid "cannot change the length of covariate in \"varFunc\" object" msgstr "" "impossible de changer la longueur de la covariable dans l'objet \"varFunc\"" msgid "'value' must be a one sided formula" msgstr "'value' doit �tre une formule � un seul membre" msgid "'form' must have a covariate" msgstr "'form' doit avoir une covariable" msgid "ignoring 'group' in \"varFixed\" formula" msgstr "'group' est ignor� dans la formule \"varFixed\"" msgid "all variables used in 'formula' must be in 'data'" msgstr "" "toutes les variables utilis�es dans 'formula' doivent aussi se retrouver " "dans 'data'" #, fuzzy msgid "ignoring initial values (no grouping factor)" msgstr "" "'subset' ignor� lors de l'utilisation d'un seul facteur pour le regroupement" msgid "initial values must have group names in 'varIdent'" msgstr "" "les valeurs initiales doivent avoir des noms de groupes dans 'varIdent'" msgid "initial values for 'varIdent' must be > 0" msgstr "les valeurs initiales pour 'varIdent' doivent �tre > 0" msgid "fixed parameters must have names in 'varIdent'" msgstr "les param�tres fix�s doivent avoir leurs noms dans 'varIdent'" msgid "" "cannot change the length of the \"varIdent\" parameter after initialization" msgstr "" "impossible de changer la longueur du param�tre \"varIdent\" apr�s " "l'initialisation" msgid "fixed parameter names in 'varIdent' must be a subset of group names" msgstr "" "les noms des param�tres fix�s dans 'varIdent' doivent �tre un sous-ensemble " "des noms de groupes" msgid "cannot fix variances in all groups" msgstr "impossible de fixer les variances de tous les groupes" msgid "initial value for \"varIdent\" should be of length %d" msgstr "la valeur initiale de \"varIdent\" doit �tre de longueur %d" msgid "" "names of starting value for \"varIdent\" object must contain all but one of " "the stratum levels" msgstr "" "les noms des valeurs de d�part pour \"varIdent\" doivent contenir tous les " "niveaux stratifi�s sauf un" msgid "nonexistent group names for initial values in 'varIdent'" msgstr "noms de groupes inexistants pour les valeurs initiales dans 'varIdent'" msgid "initial values must have group names in 'varPower'" msgstr "" "les valeurs initiales doivent avoir des noms de groupes dans 'varPower'" msgid "fixed parameters must have group names in 'varPower'" msgstr "les param�tres fix�s doivent avoir des noms de groupes dans 'varPower'" msgid "" "cannot change the length of the \"varStruct\" parameter after initialization" msgstr "" "impossible de changer la longueur du param�tre \"varStruct\" apr�s " "l'initialisation" msgid "" "cannot change coefficients before initialization or when all parameters are " "fixed" msgstr "" "impossible de changer les coefficients avant initialisation ou lorsque tous " "les param�tres sont fix�s" msgid "fixed parameters must have group names" msgstr "les param�tres fix�s doivent avoir des noms de groupes" msgid "mismatch between group names and fixed values names" msgstr "incoh�rence entre les noms de groupes et les noms des valeurs fix�es" msgid "initial value for \"varPower\" should be of length %d" msgstr "la valeur initiale pour \"varPower\" devrait �tre de longueur %d" msgid "nonexistent group names for initial values in \"varPower\"" msgstr "noms de groupes inexistants pour les valeurs initiales de \"varPower\"" msgid "initial value for \"varPower\" should be of length 1" msgstr "la valeur initiale pour \"varPower\" devrait �tre de longueur 1" msgid "initial values must have group names in 'varExp'" msgstr "les valeurs initiales doivent avoir des noms de groupes dans 'varExp'" msgid "fixed parameters must have group names in 'varExp'" msgstr "les param�tres fixes doivent avoir des noms de groupes dans 'varExp'" msgid "" "cannot change the length of the \"varExp\" parameter after initialization" msgstr "" "impossible de changer la longueur du param�tre \"varExp\" apr�s " "l'initialisation" msgid "initial value for \"varExp\" should be of length %d" msgstr "la valeur initiale pour \"varExp\" doit �tre de longueur %d" msgid "nonexistent group names for initial values in \"varExp\"" msgstr "noms de groupes inexistants pour les valeurs initiales de \"varExp\"" msgid "initial value for \"varExp\" should be of length 1" msgstr "la valeur initiale pour \"varExp\" devrait �tre de longueur 1" msgid "%s can have at most two components" msgstr "%s peut avoir jusqu'� deux composantes" msgid "%s can only have names \"const\" and \"power\"" msgstr "%s ne peut avoir que les noms \"const\" et \"power\"" msgid "%s can only be a list or numeric" msgstr "%s ne peut qu'�tre une liste, ou un nombre" msgid "%s must have group names in 'varConstPower'" msgstr "%s doit avoir des noms de groupes dans 'varConstPower'" msgid "constant in \"varConstProp\" structure must be > 0" msgstr "la constante dans la structure \"varConstPower\" doit �tre > O" msgid "initial value should be of length %d" msgstr "la valeur initiale doit �tre de longueur %d" msgid "nonexistent group names for initial values" msgstr "noms de groupes inexistants pour les valeurs initiales" msgid "%s can only have names \"const\" and \"prop\"" msgstr "%s ne peut avoir que les noms \"const\" et \"prop\"" msgid "%s must have group names in 'varConstProp'" msgstr "%s doit avoir des noms de groupes dans 'varConstProp'" msgid "all arguments to 'varComb' must be of class \"varFunc\"." msgstr "tous les arguments de 'varComb' doivent �tre de classe \"varFunc\"." msgid "cannot change parameter length of initialized \"varComb\" object" msgstr "" "impossible de modifier la longueur du param�tre pour des objets \"varComb\" " "initialis�s" msgid "deviance undefined for REML fit" msgstr "" msgid "AIC undefined for REML fit" msgstr "" msgid "" "not (yet) implemented. Contributions are welcome; use intervals() instead " "(for now)" msgstr "" msgid "term %s not matched" msgid_plural "terms %s not matched" msgstr[0] "le terme %s est incoh�rent" msgstr[1] "les termes %s sont incoh�rents" msgid "'L' must have at most %d column" msgid_plural "'L' must have at most %d columns" msgstr[0] "'L' doit avoir au moins %d colonne" msgstr[1] "'L' doit avoir au moins %d colonnes" msgid "effect %s not matched" msgid_plural "effects %s not matched" msgstr[0] "effet %s incoh�rent" msgstr[1] "effets %s incoh�rent" msgid "supplied %d starting value, need %d" msgid_plural "supplied %d starting values, need %d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "%s not found in data" msgid_plural "%s not found in data" msgstr[0] "%s non trouv� dans les donn�es" msgstr[1] "%s non trouv� dans les donn�es" msgid "nonexistent level %s" msgid_plural "nonexistent levels %s" msgstr[0] "niveau inexistant %s" msgstr[1] "niveaux inexistants %s" msgid "%s not available for plotting" msgid_plural "%s not available for plotting" msgstr[0] "%s non disponible pour le graphe" msgstr[1] "%s non disponibles pour le graphe" msgid "%s not matched" msgid_plural "%s not matched" msgstr[0] "%s non assorti" msgstr[1] "%s non assortis" msgid "group name not matched in starting values for random effects: %s" msgid_plural "" "group names not matched in starting values for random effects: %s" msgstr[0] "" "le nom de groupe ne correspond pas aux valeurs de d�part pour les effets " "al�atoires : %s" msgstr[1] "" "les noms des groupes ne correspondent pas aux valeurs de d�part pour les " "effets al�atoires : %s" #~ msgid "" #~ "approximate covariance matrix for parameter estimates not of full rank" #~ msgstr "" #~ "matrice de covariance approximative pour les estimateurs de param�tres " #~ "qui ne sont pas de rang complet"