# Translation of src/library/Recommended/cluster/po/R-cluster.pot to German # Copyright (C) 2013-2025 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R-4.4.2 cluster 2.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-14 15:25\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:46+0100\n" "Last-Translator: Detlef Steuer \n" "Language-Team: R Core Team = 3 dim." msgstr "ellipsoidPoints() noch nicht für Dimensionen p>=3 implementiert" msgid "'k' (number of clusters) must be in {1,2, .., n/2 -1}" msgstr "'k' (Anzahl Cluster) muss aus {1, 2, ..., n/2 -1} sein" msgid "'memb.exp' must be a finite number > 1" msgstr "'memb.exp' muss endliche Zahl > 1 sein" msgid "'maxit' must be non-negative integer" msgstr "'maxit' muss nicht-negative Zahl sein" msgid "'iniMem.p' must be a nonnegative n * k matrix with rowSums == 1" msgstr "" "'iniMem.p' muss eine nicht-negative n x k Matrix mit Zeilensummen == 1 sein" msgid "FANNY algorithm has not converged in 'maxit' = %d iterations" msgstr "FANNY Algorithmus ist in 'maxit' = %d Iterationen nicht konvergiert" msgid "the memberships are all very close to 1/k. Maybe decrease 'memb.exp' ?" msgstr "" "die Mitgliedswerte sind alle sehr nah an 1/k. Evtl. 'memb.exp' reduzieren?" msgid "'m', a membership matrix, must be nonnegative with rowSums == 1" msgstr "" "'m' ist eine Mitgliedswertmatrix, muss nicht-negativ sein mit Zeilensummen " "== 1" msgid "'n' must be >= 2" msgstr "'n' muss >= 2 sein" msgid "'diss' must be one of {TRUE, FALSE}" msgstr "" msgid "" "'diss = TRUE' is not implemented yet. Please write to " "maintainer(\"cluster\")" msgstr "" msgid "'x' is not a numeric dataframe or matrix." msgstr "x ist weder numerischer Dataframe noch Matrix" msgid "x must be a matrix or data frame." msgstr "x muss eine Matrix oder Dataframe sein" msgid "" "All variables must be binary (e.g., a factor with 2 levels, both present)." msgstr "" "Alle Variablen müssen binär sein (z.B. Faktor mit 2 vorhandenen Stufen)." msgid "mona() needs at least p >= 2 variables (in current implementation)" msgstr "" "mona() (in der aktuellen Implementierung) benötigt mindestens p >= 2 " "Variablen" msgid "No clustering performed, an object was found with all values missing." msgstr "" "Keine Clusterung durchgeführt. Objekt gefunden, bei dem alle Werte fehlend " "sind." msgid "" "No clustering performed, found variable with more than half values missing." msgstr "" "Keine Clusterung durchgeführt. Variable gefunden, mit mehr als der Hälfte " "fehlenden Werten." msgid "" "No clustering performed, a variable was found with all non missing values " "identical." msgstr "" "Keine Clusterung durchgeführt. Variable gefunden, bei der alle nicht " "fehlenden Werte identisch sind." msgid "No clustering performed, all variables have at least one missing value." msgstr "" "Keine Clusterung durchgeführt. Alle Variablen haben mindestens einen " "fehlenden Wert." msgid "Cannot keep data when 'x' is a dissimilarity!" msgstr "Kann keine Datenmatrix 'data' zurückgeben, wenn 'x' eine 'dissimilarity' ist!" msgid "have %d observations, but not more than %d are allowed" msgstr "habe %d Beobachtungen, aber mehr als %d nicht erlaubt" msgid "Number of clusters 'k' must be in {1,2, .., n-1}; hence n >= 2" msgstr "Anzahl der Cluster 'k' muss in {1, 2, ..., n-1} sein; deshalb n >= 2" msgid "Set either 'variant' or 'pamonce', but not both" msgstr "Entweder 'variant' oder 'pamonce' setzen, aber nicht beide" msgid "" "'medoids' must be NULL or vector of %d distinct indices in {1,2, .., n}, n=%d" msgstr "" "'medoids' muss NULL oder ein Vektor von %d verschiedenen Indizes aus {1, " "2,..., n}, n=%d sein" msgid "error from .C(cl_pam, *): invalid medID's" msgstr "Fehler aus .C(cl_pam, *): unzulässige medID's" msgid "NA-values are not allowed in dist-like 'x'." msgstr "NAs nicht erlaubt in dist-ähnlichem 'x'." msgid "Distances must be result of dist or a square matrix." msgstr "" "Distanzen müssen ein Ergebnis von dist oder eine quadratische Matrix sein." msgid "the square matrix is not symmetric." msgstr "Die quadratische Matrix ist nicht symmetrisch." msgid ">>>>> funny case in clusplot.default() -- please report!" msgstr "" ">>>>> komische Sache in clusplot.default() -- bitte an den Entwickler senden!" msgid "x is not a data matrix" msgstr "x ist keine Datenmatrix" msgid "one or more objects contain only missing values" msgstr "eines oder mehrere Objekte enthalten nur fehlende Werte" msgid "one or more variables contain only missing values" msgstr "eine oder mehrere Variablen enthalten nur fehlende Werte" msgid "" "Missing values were displaced by the median of the corresponding variable(s)" msgstr "" "Fehlende Werte wurden durch den Median der korrespondierenden Variable(n) " "ersetzt" msgid "x is not numeric" msgstr "x ist nicht numerisch" msgid "The clustering vector is of incorrect length" msgstr "Der Clustervektor hat eine falsche Länge" msgid "NA-values are not allowed in clustering vector" msgstr "NAs im Clustervektor nicht erlaubt" msgid "" "Error in C routine for the spanning ellipsoid,\n" " rank problem??" msgstr "Fehler im C-Kode für den aufspannenden Ellipsoiden, Rangproblem?" msgid "'col.clus' should have length 4 when color is TRUE" msgstr "'col.clus' sollte Länge 4 haben, wenn color auf TRUE gesetzt ist" msgid "no diss nor data found, nor the original argument of %s" msgstr "" "weder diss noch data gefunden, ebensowenig das ursprüngliche Argument von %s" #, fuzzy msgid "no diss nor data found for 'clusplot()'" msgstr "weder diss noch data für 'clusplot()' gefunden" msgid "invalid partition object" msgstr "unzulässiges Partitionsobjekt" msgid "" "full silhouette is only available for results of 'clara(*, keep.data = TRUE)'" msgstr "" "die volle Silhoutte ist nur verfügbar für Resultate von 'clara(*, keep." "data=TRUE)'" msgid "specified both 'full' and 'subset'; will use 'subset'" msgstr "'full' und 'subset' angegeben; nutze 'subset'" msgid "'full' must be FALSE, TRUE, or a number in [0, 1]" msgstr "'full' muss FALSE, TRUE oder eine Zahl aus [0, 1] sein" msgid "'x' must only have integer codes" msgstr "'x' darf nur ganzzahlige Kodes enthalten" msgid "Need either a dissimilarity 'dist' or diss.matrix 'dmatrix'" msgstr "" "Benötige entweder Unähnlichkeitsmatrix 'dist' oder diss.matrix 'dmatrix'" msgid "'dmatrix' is not a dissimilarity matrix compatible to 'x'" msgstr "'dmatrix' ist keine zu 'x' kompatible Unähnlichkeitsmatrix " msgid "clustering 'x' and dissimilarity 'dist' are incompatible" msgstr "Clusterung 'x' und Unähnlichkeitsmatrix 'dist' sind inkompatibel" msgid "invalid silhouette structure" msgstr "unzulässige Silhouttenstruktur" msgid "invalid 'silhouette' object" msgstr "unzulässiges 'silhouette' Objekt" msgid "No valid silhouette information (#{clusters} =? 1)" msgstr "keine gültige Silhouetteninformation (#{clusters} =? 1)" msgid "Observation %s has *only* NAs --> omit it for clustering" msgid_plural "Observations %s have *only* NAs --> omit them for clustering!" msgstr[0] "Beobachtung %s hat *nur* NAs --> ausgelassen für Clustering" msgstr[1] "Beobachtungen %s haben *nur* NAs --> ausgelassen für Clustering" msgid "%d observation (%s) has *only* NAs --> omit them for clustering!" msgid_plural "" "%d observations (%s ...) have *only* NAs --> omit them for clustering!" msgstr[0] "%d Beobachtung (%s) hat *nur* NAs --> ausgelassen für Clustering" msgstr[1] "" "%d Beobachtungen (%s) haben *nur* NAs --> ausgelassen für Clustering" msgid "setting 'logical' variable %s to type 'asymm'" msgid_plural "setting 'logical' variables %s to type 'asymm'" msgstr[0] "setze 'logical' Variable %s auf Typ 'asymm'" msgstr[1] "setze 'logical' Variablen %s auf Typ 'asymm'" #~ msgid "NA-values in the dissimilarity matrix not allowed." #~ msgstr "NAs in der Unähnlichkeitsmatrix nicht zulässig." #~ msgid "No clustering performed, NA's in dissimilarity matrix." #~ msgstr "Keine Clusterung durchgeführt, NAs in Unähnlichkeitsmatrix." #~ msgid "No clustering performed, NAs in the computed dissimilarity matrix." #~ msgstr "" #~ "Keine Clusterung durchgeführt, NAs in der berechneten " #~ "Unähnlichkeitsmatrix." #~ msgid "NAdiss" #~ msgstr "NAdiss" #~ msgid "non.diss" #~ msgstr "non.diss" #~ msgid "no distance can be computed." #~ msgstr "keine Entfernung berechnent werden kann" #~ msgid "For each of the" #~ msgstr "Für jede der" #~ msgid "" #~ "samples, at least one object was found which\n" #~ " could not" #~ msgstr "Stichproben wurde mindestens ein Objekt gefunden, das nicht" #~ msgid "be assigned to a cluster (because of missing values)." #~ msgstr "einem Cluster zugeordnet werden konnte (wegen fehlender Werte)" #~ msgid "invalid" #~ msgstr "unzulässiger" #~ msgid "type" #~ msgstr "Typ" #~ msgid "type$" #~ msgstr "type$" #~ msgid "binary variable(s)" #~ msgstr "binäre Variable(n)" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "possibly not converged in" #~ msgstr "evtl nicht konvergiert in " #~ msgid "iterations" #~ msgstr "Iterationen" #~ msgid "'medoids' must be NULL or vector of" #~ msgstr "'medoids' muss NULL sein oder ein Vektor von" #~ msgid "rank problem??" #~ msgstr "evtl. Probleme mit dem Rang?" #~ msgid "'clara(*, keep.data = TRUE)'" #~ msgstr "'clara(*, keep.data = TRUE)'" #~ msgid "" #~ "No clustering performed, a variable was found with at least 50% missing " #~ "values." #~ msgstr "" #~ "Keine Clusterung durchgeführt. Variable mit mehr als 50% fehlender Werte." #~ msgid "No clustering performed," #~ msgstr "Clustering nicht durchgeführt," #~ msgid "Observations %s" #~ msgstr "Beobachtungen %s" #~ msgid "%d observations (%s ...)" #~ msgstr "%d Beobachtungen (%s ...)" #~ msgid "have *only* NAs --> na.omit() them for clustering!" #~ msgstr "haben *nur* NAs --> na.omit() diese für das Clustern" #~ msgid "s" #~ msgstr "n" #~ msgid "to type 'asymm'" #~ msgstr "auf Typ 'asymm'"