# Translation of boot to German # Copyright (C) 2005 The R Foundation msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.6.0 / boot 1.3-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-07 21:19\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-01 14:14+0200\n" "Last-Translator: Detlef Steuer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "" "'simple=TRUE' is only valid for 'sim=\"ordinary\", stype=\"i\", n=0', so " "ignored" msgstr "" "'simple=TRUE' gilt nur für 'sim=\"ordinary\", stype=\"i\", n=0' und wird " "daher hier ignoriert" msgid "no data in call to 'boot'" msgstr "keine Daten im Aufruf von 'boot'" msgid "negative value of 'm' supplied" msgstr "negativer Wert von 'm' angegeben" msgid "length of 'm' incompatible with 'strata'" msgstr "Länge von 'm' inkompatibel mit 'strata'" msgid "dimensions of 'R' and 'weights' do not match" msgstr "Dimensionen von 'R' und 'weights' stimmen nicht überein" msgid "arguments are not all the same type of \"boot\" object" msgstr "Argumente waren nicht all vom selben Typ des 'boot'-Objekts" # http://de.wikipedia.org/wiki/Resampling msgid "index array not defined for model-based resampling" msgstr "Index-Array nicht für Modell-basiertes Resampling definiert" msgid "boot.array not implemented for this object" msgstr "'boot.array' nicht für dieses Objekt implementiert" # http://de.wikipedia.org/wiki/Bootstrapping_(Statistik) msgid "array cannot be found for parametric bootstrap" msgstr "Array kann nicht für parametrisches Bootstrapping gefunden werden" # R/bootfuns.q msgid "%s distribution not supported: using normal instead" msgstr "" "%s Verteilung nicht unterstützt, stattdessen wird Normalverteilung benutzt" msgid "unknown type of \"boot\" object" msgstr "unbekanter Typ des \"boot\" Objektes" msgid "only first element of 'index' used" msgstr "nur erstes Element von 'index' benutzt" msgid "'K' outside allowable range" msgstr "'K' außerhalb des erlaubbaren Bereichs" msgid "'K' has been set to %f" msgstr "'K' wurde auf %f gesetzt" msgid "'t' and 't0' must be supplied together" msgstr "'t' und 't0' müssen zusammen angegeben werden" msgid "index out of bounds; minimum index only used." msgstr "Index außerhalb des Rands. Minimalindex wird benutzt." msgid "'t' must of length %d" msgstr "'t' muss die Länge %d haben" # http://de.wikipedia.org/wiki/Studentisierung msgid "bootstrap variances needed for studentized intervals" msgstr "Bootstrap-Varianzen für studentisierte Intervalle benötigt" msgid "BCa intervals not defined for time series bootstraps" msgstr "BCa Intervalle nicht für Zeitreihenbootstrap definiert." msgid "bootstrap output object or 't0' required" msgstr "Bootstrap-Ausgabeobjekt oder 't0' benötigt" msgid "unable to calculate 'var.t0'" msgstr "'var.t0' kann nicht berechnet werden" # http://xtremes.stat.math.uni-siegen.de/xtremes_old/history.pdf msgid "extreme order statistics used as endpoints" msgstr "Extremwertstatistiken werden als Endpunkte benutzt" msgid "variance required for studentized intervals" msgstr "Varianz für studentisierte Intervalle benötigt" msgid "estimated adjustment 'w' is infinite" msgstr "geschätzte Anpassung 'w' ist unendlich" msgid "estimated adjustment 'a' is NA" msgstr "geschätzte Einstellung 'a' ist NA" msgid "only first element of 'index' used in 'abc.ci'" msgstr "nur erstes Element von 'index' wird in 'abc.ci' benutzt" msgid "missing values not allowed in 'data'" msgstr "fehlende Werte in 'data' nicht erlaubt" msgid "unknown value of 'sim'" msgstr "unbekannter Wert von 'sim'" msgid "'data' must be a matrix with at least 2 columns" msgstr "'data' muss eine Matrix mit mindestens 2 Spalten sein" msgid "'index' must contain 2 elements" msgstr "'index' muss 2 Elemente enthalten" msgid "only first 2 elements of 'index' used" msgstr "nur die beiden ersten Elemente von 'index' werden benutzt" msgid "indices are incompatible with 'ncol(data)'" msgstr "Indizes sind inkompatibel mit 'ncol(data)'" msgid "sim = \"weird\" cannot be used with a \"coxph\" object" msgstr "sim = \"weird\" kann nicht mit einem \"coxph\" Objekt benutzt werden" msgid "only columns %s and %s of 'data' used" msgstr "nur die Spalten %s und %s von 'data' werden benutzt" msgid "no coefficients in Cox model -- model ignored" msgstr "keine Koeffizienten im Cox-Modell -- Modell ignoriert" msgid "'F.surv' is required but missing" msgstr "'F.surv' wird benötigt, fehlt jedoch" msgid "'G.surv' is required but missing" msgstr "'G.surv' wird benötigt, fehlt jedoch" msgid "'strata' of wrong length" msgstr "'strata' hat falsche Länge" msgid "influence values cannot be found from a parametric bootstrap" msgstr "" "es können keine beeinflussenden Werte von einem parametrischen Bootstrap " "gefunden werden" msgid "neither 'data' nor bootstrap object specified" msgstr "weder 'data' noch Bootstrap-Objekt angegeben" msgid "neither 'statistic' nor bootstrap object specified" msgstr "weder 'statistic' noch Bootstrap-Objekt angegeben" msgid "'stype' must be \"w\" for type=\"inf\"" msgstr "'stype' muss für type=\"inf\" 'w' sein" msgid "input 't' ignored; type=\"inf\"" msgstr "Eingabe 't' ignoriert; type=\"inf\"" msgid "bootstrap object needed for type=\"reg\"" msgstr "Bootstrap-Objekt für type=\"reg\" benötigt" msgid "input 't' ignored; type=\"jack\"" msgstr "Eingabe 't' ignoriert; type=\"jack\"" msgid "input 't' ignored; type=\"pos\"" msgstr "Eingabe 't' ignoriert; type=\"pos\"" msgid "input 't0' ignored: neither 't' nor 'L' supplied" msgstr "Eingabe 't0' ignoriert: weder 't' noch 'L' angegeben" msgid "bootstrap output matrix missing" msgstr "Bootstrap-Ausgabematrix fehlt" msgid "use 'boot.ci' for scalar parameters" msgstr "benutzen Sie 'boot.ci' für skalare Parameter" msgid "unable to achieve requested overall error rate" msgstr "geforderte overall Fehlerquote kann nicht erreicht werden" msgid "unable to find multiplier for %f" msgstr "Es kann kein Multiplikator für %f gefunden werden" msgid "'theta' or 'lambda' required" msgstr "'theta' oder 'lambda' benötigt" msgid "0 elements not allowed in 'q'" msgstr "0 Elemente nicht in 'q' erlaubt" msgid "bootstrap replicates must be supplied" msgstr "Bootstrap-Kopien müssen angegeben werden" msgid "either 'boot.out' or 'w' must be specified." msgstr "Entweder 'boot.out' oder 'w' muss angegeben werden." msgid "only first column of 't' used" msgstr "Nur erste Spalte von 't' wird benutzt." msgid "invalid value of 'sim' supplied" msgstr "ungültiger Wert von 'sim' angegeben" msgid "'R' and 'theta' have incompatible lengths" msgstr "'R' und 'theta' haben inkompatible Längen" msgid "R[1L] must be positive for frequency smoothing" msgstr "R[1L] muss für Frequenz-Glättung positiv sein" msgid "'R' and 'alpha' have incompatible lengths" msgstr "'R' und 'alpha' haben inkompatible Längen" msgid "extreme values used for quantiles" msgstr "Extremwerte werden für Quantile benutzt" msgid "'theta' must be supplied if R[1L] = 0" msgstr "'theta' muss angegeben werden, falls R[1L] = 0 ist" msgid "'alpha' ignored; R[1L] = 0" msgstr "'alpha' ignoriert; R[1L]=0" msgid "control methods undefined when 'boot.out' has weights" msgstr "Kontrollmethoden undefiniert, wenn 'boot.out' Gewichte hat" msgid "number of columns of 'A' (%d) not equal to length of 'u' (%d)" msgstr "" "Anzahl der Spalten von 'A' (%d) ist nicht gleich der Länge von 'u' (%d)" msgid "either 'A' and 'u' or 'K.adj' and 'K2' must be supplied" msgstr "entweder 'A' und 'u' oder 'K.adj' und 'K2' müssen angegeben werden" msgid "this type not implemented for Poisson" msgstr "dieser Typ ist nicht für Poisson implementiert" msgid "this type not implemented for Binary" msgstr "dieser Typ ist nicht für Binary implementiert" msgid "one of 't' or 't0' required" msgstr "eins von 't' oder 't0' benötigt" msgid "function 'u' missing" msgstr "Funktion 'u' fehlt" msgid "'u' must be a function" msgstr "'u' muss eine Funktion sein" msgid "unable to find range" msgstr "Bereich kann nicht gefunden werden" msgid "'R' must be positive" msgstr "'R' muss psitiv sein" msgid "invalid value of 'l'" msgstr "ungültiger Wert von 'l'" msgid "unrecognized value of 'sim'" msgstr "unbekannter Wert von 'sim'" # http://de.wikipedia.org/wiki/Multivariat msgid "multivariate time series not allowed" msgstr "multivariate Zeitserien nicht erlaubt" msgid "likelihood never exceeds %f" msgstr "Wahrscheinlichkeit überschreitet niemals %f" msgid "likelihood exceeds %f at only one point" msgstr "Wahrscheinlichkeit überschreitet %f an einem Punkt"